Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Из уст в уста (220,00 руб.)

0   0
АвторыБаринов Р. , Шумилин А. , Юнин А.
ИздательствоИздательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Страниц80
ID186777
АннотацияДанное учебно-методическое пособие представляет собой результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля, Лионского центра научных исследований и кафедры романо-германской филологии и методики преподавания ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия). Целью данного пособия является ознакомление студентов с трудами французской школы межкультурной коммуникации и освоение принципов научного перевода на практике. Пособие адресуется студентам старших курсов, аспирантам, учителям старших классов, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами межкультурной коммуникации и перевода.
ББК81.2Фр–923
Из уст в уста = De la bouche à l’oreille : Учебно-методическое пособие / ред.: Р. Баринов [и др.] .— Тула : Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого, 2011 .— 80 с. — URL: https://rucont.ru/efd/186777 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Стендаля, Лионского центра научных исследований и кафедры романо-германской филологии и методики преподавания ТГПУ им. <...> С этой точки зрения привлекает внимание группа явлений, наблюдаемых в процессе актуализации речи, а особенно формы включения в высказывания говорящих (адресатов и адресантов), вовлеченных в этот процесс, то есть, функционирование называемой вслед за Эмилем Бенвенистом, «субъективности языка», объект лингвистики (или прагматики) высказывания. — язык, рассматриваемый как средство, воздействующее на коммуникационный контекст и позволяющее выполнить некоторое количество специфических актов, иначе говоря, речевых или коммуникативных, что означает, что каждое действие осуществляется через язык. <...> Но Остин был далеко не первым, кто утверждал, что сказать - это еще и сделать: намного раньше, различные течения мысли, относящиеся к разным дисциплинам, уже сформулировали эту идею в терминах и разнообразных перспективах. <...> Отметим также, что в средние века, также, как в классический период, были развиты несколько концепций практически «перформативной» языковой деятельности. <...> Бюлер (модель «Органон» предложенная в 1933) также три, но они не совсем те же: процесс коммуникации с обязательным участием трех компонентов, среди которых: «мир», говорящий и адресат, любое заявление, соответственно, обладает 1 из трех функций: представление, выражение, призыв; функции, упомянутые Якобсоном под именем референтной, экспрессивной и конативной, к которым прибавились три дополнительные функции, называемые фатическая, металингвистическая и поэтическая. <...> Балли, который предлагает раскладывать содержание любого высказывания способом, применяемом к изречению, которое предвещает анализ «иллокутивного значения «против» пропозиционального содержания», за которое будут выступать позднее Сирль и многие другие; Важное место также для А. <...> Гардине, чьи работы 30х годов имеют акценты поистине пророческие <...>
Из_уст_в_уста.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Из_уст_в_уста.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации ГОУВПО Тульский государственный педагогический университет имени Л. Н. Толстого ИЗ УСТ В УСТА Учебно-методическое пособие Тула Издательство ТГПУ им. Л. Н. Толстого 2011
Стр.1
ББК 81.2Фр–923 И32 Рецензент – кандидат филологических наук, доцент Е. А. Кораблева (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) Руководитель проекта – доктор филологических наук Г. В. Овчинникова (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) Участники проекта – студенты V курса отделения французского языка ТГПУ им. Л. Н. Толстого Ответственные редакторы: Руслан Баринов, Алексей Шумилин, Алексей Юнин Из уст в уста = De la bouche а l’oreille: Учеб.-метод. пособие. – И32 Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2011. – 80 с. Данное учебно-методическое пособие представляет собой результат реалиизации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля, Лионского центра научных исследований и кафедры романо-германской филологии и методики преподавания ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия). Целью данного пособия является ознакомление студентов с трудами французской школы межкультурной коммуникации и освоение принципов научного перевода на практике. Пособие адресуется студентам старших курсов, аспирантам, учителям старших классов, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами межкультурной коммуникации и перевода. ББК 81.2Фр–923 Учебное издание ИЗ УСТ В УСТА Учебно-методическое пособие Печатается в авторской редакции. Художественное оформление – Е. А. Свиридова. Подписано в печать 21.04.2011. Формат 60 Ч 90/16. Бумага офсетная. Гарнитура «Таймс». Печать трафаретная. Усл. печ. л. 5,0. Уч.-изд. л. 4,7. Тираж 50 экз. Заказ 11/025. «С» 1312. Издательство Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого. 300026, Тула, просп. Ленина, 125. Отпечатано в Издательском центре ТГПУ им. Л. Н. Толстого. 300026, Тула, просп. Ленина, 125. © Издательство ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2011 2
Стр.2
Введение Я воздерживался от того, чтобы сказать эй это, опасаясь ее раздражения, поскольку слова для нее всегда ласка или агрессия, но никогда не зеркало истины (Мишель Турнье, «Эрл-Король», стр. 32-33). Чувствительный ко всему, что она делала, он был совсем иным по отношению к тому, что она говорила, и не обращал никакого внимания на слова, которые к тому же исходили от женщины. Будучи неразговорчивым сам по себе, он был в 1000 милях от того, чтобы представить себе, что его слова – это также его поступки (Анатоль Франс, «Красный Лис», стp. 97). «Слова – это также действия»: говорить, это безусловно передавать другим некоторую информацию о предмете, о котором говорят, но это также и делать, то есть пытаться воздействовать на своего собеседника, даже на окружающий мир. Вместо того, чтобы противопоставлять, как это часто делается, слово и действие, больше уместно считать, что речь сама по себе - это форма деятельности. Идея не нова, конечно. Однако относительно новым является тот факт, что лингвисты ее приняли достаточно серьезно в качестве основы для принципиально нового подхода в лингвистике: прагматического. Прагматика может быть определена как изучение языка в действии; очень общее определение, которое открывает путь для самых различных типов исследований. Под «языком в действии» можно понимать: — ситуативную речь, актуализированную в процессе конкретного высказывания. С этой точки зрения привлекает внимание группа явлений, наблюдаемых в процессе актуализации речи, а особенно формы включения в высказывания говорящих (адресатов и адресантов), вовлеченных в этот процесс, то есть, функционирование называемой вслед за Эмилем Бенвенистом, «субъективности языка», объект лингвистики (или прагматики) высказывания. — язык, рассматриваемый как средство, воздействующее на коммуникационный контекст и позволяющее выполнить некоторое количество специфических актов, иначе говоря, речевых или коммуникативных, что означает, что каждое действие осуществляется через язык. 3
Стр.3
Именно этому второму прагматическому виду посвящена эта книга. В первых двух главах будут представлены наиболее «классические» аспекты теории речевых актов. Потом будут описаны некоторые изменения и расширения, которые эта теория недавно получила в процессе развития того, что можно назвать «прагматика третьего типа», то есть, прагматика взаимодействия. Так же, как понятие субъективности теперь переформулировано в интерсубъективность, таким же образом, язык рассматривается не столько как инструмент действия, сколько как взаимодействия между людьми, которые, будучи вовлечены в какой-либо коммуникативный процесс, развивают на всем его протяжении сети взаимного влияния: говорить значит обмениваться, а значит меняться, обмениваясь. 4
Стр.4
Глава 1 ТЕОРИЯ АКТОВ КОММУНИКАЦИИ 1. Введение: предпосылки. 2. Основоположники: Остин и Сёрль. 3.Теория актов коммуникации: принципы и проблемы. Смысл, в сущности, - механизм воздействия на других героем дискурса. Даже если у него есть очевидные или едва заметные представительные аспекты, он представляет собой в первую очередь способ привносить в рамки речи. (О. Дюкро, «Семантика и истины: Второй тип организационные заседания», Лингвистические исследования 16 Венсен, 1987, стр. 56). 1. Введение: предпосылки Принято считать, что публикация в 1962 году работы Ж.Л. Остина «Как справиться со словами» (книга, включающая в себя двенадцать лекций, прочитанных в 1955 году английский философом в университете Гарварда) является истинным рождением теории речевых актов. Но Остин был далеко не первым, кто утверждал, что сказать - это еще и сделать: намного раньше, различные течения мысли, относящиеся к разным дисциплинам, уже сформулировали эту идею в терминах и разнообразных перспективах. Упомянем также риторику: от Аристотеля до Перельмана, риторика определяется, как изучение искусства убеждать словами, однако убеждающая речь имеет как основную характеристику: быть адаптированной к обстановке, в которой происходит коммуникация и к аудитории, на которую она должна воздействовать. Отметим также, что в средние века, также, как в классический период, были развиты несколько концепций практически «перформативной» языковой деятельности. Но особенно в начале XX века заметно распространяется своего рода осознание того, что 5
Стр.5
называется сегодня прагматическим аспектом языка1. Это осознание приняло различные формы - например, среди прочего: разграничению коррелятивно различных «форм», которые отражают «фундаментальные типы поведения Везде признается существование повествовательных, вопросительных 1. Описание различных форм предложения привело к человека, говорящего и проявляющего воздействие посредством его слов». Эти термины введены Бенвенистом, высказывающегося ниже от имени общего мнения, в числе трех: предложений и побудительных, различающихся специфическими особенностями синтаксиса и грамматики [...]. Эти три термина только отражают три основных поведения человека, который говорит и воздействует через свою речь на собеседника: он хочет ему передать часть знаний или получить от него информацию, либо приказать ему что-либо сделать. Это три межличностные функции речи, которые вписываются в 3 типа построения предложения, каждый из которых соответствует отношению говорящего (1966, стр. 130). 2. Число функций языка, которые выделяет К. Бюлер (модель «Органон» предложенная в 1933) также три, но они не совсем те же: процесс коммуникации с обязательным участием трех компонентов, среди которых: «мир», говорящий и адресат, любое заявление, соответственно, обладает 1 из трех функций: представление, выражение, призыв; функции, упомянутые Якобсоном под именем референтной, экспрессивной и конативной, к которым прибавились три дополнительные функции, называемые фатическая, металингвистическая и поэтическая. 3. В этом списке предпосылок теории языковых актов необходимо предоставить особое место Ш. Балли, который предлагает раскладывать содержание любого высказывания способом, применяемом к изречению, которое предвещает анализ «иллокутивного значения «против» пропозиционального содержания», за которое будут выступать позднее Сирль и многие другие; Важное место также для А. Райнах, который разработал в начале этого века, теорию «социального действия»: 1 Для исторического подхода к прагматике, см.средневековый период: Розье, 1994; грамматиков Порт-Рояль: Доминиси , 1984 и период с 1780 по 1930 год: Нёрлих и Кларк, 1996. 6
Стр.6