Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вопросы филологии

Вопросы филологии №1 2011 (449,00 руб.)

0   0
Страниц150
ID145353
АннотацияНаучный журнал учрежден Институтом иностранных языков, г.Москва. Издается совместно с Институтом языкознания РАН. Представлены следующие разделы: Теоретические проблемы лингвистики, Социолингвистика, Психолингвистика, Языки народов мира, Проблемы перевода, Литературоведение, Трибуна молодого ученого, Лингводидактика, Научная жизнь.
Вопросы филологии .— Москва : Институт иностранных языков .— 2011 .— №1 .— 150 с. — URL: https://rucont.ru/efd/145353 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Грамматикализация глаголов lai ‘прийти’ и qu ‘уйти’ в китайском языке: симметрия и асимметрия ....... 40 Володарская Э.Ф. <...> Grammaticalization of the Verbs lai “Come” and qu “Go” in Chinese: Symmetry and Asymmetry ............... 40 Volodarskaya E.F. <...> Для наглядности представления материала воспользуемся универсальным графическим инструментом описания переходных явлений – шкалой переходности В. <...> Буквенные символы обозначают следующее: А и Б – звенья оппозиции (это типичные явления); АБ – промежуточное звено, Аб – периферия А, аБ – периферия Б (это переходные явления между А и Б). <...> Исследуемый материал расположен на шкале переходности следующим образом: А – собственно управление; Аб – периферия собственно управления; АБ – падежное примыкание; аБ – периферия собственно примыкания; Б – собственно примыкание. <...> Падежное примыкание как вид подчинительной связи слов выделилось среди управления в широком смысле по причине неоднородности последнего. <...> Являясь промежуточным звеном между собственно управлением и собственно примыканием, падежное примыкание соединяет в себе признаки и управления, и примыкания. <...> Падежное примыкание характеризуется следующими признаками: 1) непредсказуемая связь; 2) падежная форма в позиции зависимого компонента; 3) обстоятельственные отношения между компонентами словосочетания. <...> Создание и описание шкалы переходности сильных подчинительных связей позволяет выявить случаи, отражающие взаимодействие сильного согласования, сильного управления и сильного примыкания. <...> В переходной зоне находятся слова, способные участвовать в реализации разных видов сильных подчинительных связей, например, в сильном согласовании и сильном управлении, сильном управлении и сильном примыкании, сильном согласовании и сильном примыкании или во всех трех видах. <...> В качестве примера рассмотрим область взаимодействия сильного управления и сильного примыкания. <...> «Силовая» шкала управления представляет собой оппозицию сильного и слабого управления <...>
Вопросы_филологии_№1_2011.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Вопросы_филологии_№1_2011.pdf
ISSN 1562-1391 ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ № 1 (37) 2011 ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ НАУК ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН МОСКВА
Стр.1
ISSN 1562-1391 Вопросы филологии научный журнал № 1 (37) 2011 Основан в 1999 г. Выходит три раза в год Учредитель Институт иностранных языков Издается совместно с Институтом языкознания Российской академии наук и Российской академией лингвистических наук Главные редакторы Э.Ф. Володарская Институт иностранных языков Российская академия лингвистических наук В.А. Виноградов Институт языкознания РАН Российская академия лингвистических наук Заместитель главного редактора В.Ю. Михальченко Ответственные секретари И.Г. Сорокина Т.Б. Крючкова Редакционная коллегия Вяч.Вс. Иванов, А.Б. Куделин, Ю.С. Степанов, Е.П. Челышев, В.М. Алпатов, Ю.Л. Воротников, Т.В. Балашова, В.З. Демьянков, М.И. Исаев, Е.С. Кубрякова, М.В. Орешкина, М.Л. Ремнева, Н.Н. Семенюк, И.П. Тарасова, М.Я. Цвиллинг, И.И. Челышева, Дж. Робертс (Великобритания) Москва © Институт иностранных языков, 2011 © Институт языкознания Российской академии наук, 2011 © Российская академия лингвистических наук, 2011 ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2011. № 1 (37)
Стр.2
ISSN 1562-1391 Journal of Philology № 1 (37) 2011 Established in 1999 Published thrice a year Founded by the Institute of Foreign Languages Edited jointly with the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences & Russian Academy of Linguistics Editors-in-Chief E.F. Volodarskaya Institute of Foreign Languages Russian Academy of Linguistics V.A. Vinogradov Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Russian Academy of Linguistics Deputy Editor-in-Chief V.Yu. Mikhalchenko Executive Editors I.G. Sorokina Editorial Board Vyach.Vs. Ivanov, A.B. Kudelin, Yu.S. Stepanov, E.P. Chelyshev, V.M. Alpatov, Yu.L. Vorotnikov, T.V. Balashova, V.Z. Demyankov, M.I. Isayev, E.S. Kubryakova, M.V. Oreshkina, M.L. Remnyova, N.N. Semenyuk, I.P. Tarasova, M.Ya. Tsvilling, I.I. Chelysheva, J. Roberts (Great Britain) T.B. Kryuchkova Moscow © Institute of Foreign Languages, 2011 © Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, 2011 © Russian Academy of Linguistics, 2011 ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2011. № 1 (37)
Стр.3
СОДЕРЖАНИЕ № 1 (37) 2011 Посвящается юбилею члена-корреспондента РАН, академика РАЛН, доктора филологических наук, заместителя Председателя совета Российского гуманитарного научного фонда, проректора по научной работе Московского института иностранных языков Ю.Л. Воротникова............. 6 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ Политова И.Н. Подчинительные словосочетания в свете теории переходности ........................................................ 8 Сложеникина Ю.В. Вариативность и парадигматические группировки слов ............................................................... 13 Тырыгина В.А. Лингвистическое жанроведение: становление интегративной дисциплины .................................... 20 СОЦИОЛИНГВИСТИКА. ПСИХОЛИНГВИСТИКА Салихова Э.А. Варьируемость русского языка в условиях многоязычия (по материалам ассоциативных экспериментов) .................................................................................................................................................................. 25 Сигал К.Я. Идиостилевая мотивация синтаксического архаизма ................................................................................. 32 ЯЗЫКИ И КуЛьТуРЫ НАРОДОВ МИРА Антонян К.В. Грамматикализация глаголов lai ‘прийти’ и qu ‘уйти’ в китайском языке: симметрия и асимметрия ....... 40 Володарская Э.Ф. Язык и стиль Шекспира: эвфуизм и его место в творчестве драматурга ........................................ 50 Демьянков В.З. Заметки о красоте по-итальянски и по-русски: контрастивная лингвистическая эстетика ................... 60 Онер М. Обратные татарско-русские заимствования ...................................................................................................... 63 Шершукова О.А. Исчисляемое в неисчисляемом: типология значения множественности португальских вещественных имен ............................................................................................................................................................ 66 ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА Сдобников В.В. Коммуникативно-функциональный подход к описанию процесса перевода .................................... 75 О НОВЫХ ПЕРЕВОДАХ СОНЕТОВ ШЕКСПИРА Сонеты Шекспира в переводах В.Б. Тарзаевой (с предисловием Э.Н. Шевяковой) ............................................. 83 ЛИТЕРАТуРОВЕДЕНИЕ Гусева Т.К. Философия эстетики Хосе Ортеги-и-Гассета ............................................................................................... 87 Топорова А.В. Судьба sermo ad status в истории средневековой итальянской словесности .................................... 101 ЛИНГВОДИДАКТИКА Киракосян М.Ж. Информационные и компьютерные технологии как средство обучения РКИ в нелингвистических вузах Армении .................................................................................................................................. 109 ТРИБуНА МОЛОДОГО уЧЕНОГО Каражаева Э.И. Гендерная асимметрия в русской, английской и осетинской паремии в семантическом поле «семья/супружество» ....................................................................................................................................................... 115 Матвеев А.П. Компьютеризация Японии и японизация компьютера ............................................................................ 118 Матвеев А.П. Компьютерная лексика в японском языке .......................................................................................... 125 ОБЗОРЫ Чернышева М.И. Из истории лексикографической критики: Словарь русского языка XI–XVII вв. ............................... 134 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Радбиль Т.Б. Рец. на кн.: Высоцкая И.В. Субстантивация в свете теории синхронной переходности: монография. Новосибирск: НГПУ, 2009. 192 с. .................................................................................................................. 139 НАуЧНАЯ ЖИЗНь Международная научная конференция «Язык, литература, культура и современные глобализационные процессы» (Нижний Новгород, 21–24 апреля 2010 г.) .................................................................................................... 142 Конференция «Перевод художественных текстов на родственные и неродственные языки в разные эпохи» (Москва, 18–20 октября 2010 г.) ............................................................................................................ 146 Филологические чтения (Москва, 16 декабря 2010 г.) .......................................................................................... 148 ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2011. № 1 (37)
Стр.4
CONTENTS № 1 (37) 2011 Devoted to the 60-th Anniversary of Corresponding Member of the RAS, Academician of RAL, PhD, Vice-President of the Council of the Russian Humanitarian Scientific Fund, Vice-Chancellor of Moscow Institute of Foreign Languages Yu.L. Vorotnikov ...................................................................................................... 6 TheoreTical Problems of linguisTics Politova i.n. Subordinate Word Combinations in the Light of the Theory of Transition ...................................................... 8 slozhenikina J.V. Language Variation and Paradigmatic Groupings of Words ................................................................... 13 Tyrygina V.a. Linguistic Genristics: the Formation of an Integrating Discipline ............................................................... 20 sociolinguisTics. PsycholinguisTics salikhova e.a. The Russian Language Variation in the Context of Multilingualism (based on the materials of association experiments) ................................................................................................................................................. 25 seagal K.ya. Individual Style Motivation of the Syntactic Archaism ................................................................................. 32 languages and culTures of The PeoPles of The World antonyan K.V. Grammaticalization of the Verbs lai “Come” and qu “Go” in Chinese: Symmetry and Asymmetry ............... 40 Volodarskaya e.f. Language and Style of Shakespeare: Euphuism and its Place in the Dramatist’s Works ................. 50 demyankov V.Z. On Beauty in Italian and Russian: Contrastive Linguistic Aesthetics ...................................................... 60 oner m. Tatar-Russian Reborrowings .............................................................................................................................. 63 shershukova o.a. The Countable in the Uncountable: the Typology of the Meaning of Plurality in Portuguese Names of Materials ................................................................................................................................... 66 Problems of TranslaTion general quesTions of TranslaTion sdobnikov V.V. Communicative-Functional Approach to the Description of the Translation Process ................................. 75 on The neW TranslaTions of shaKesPeare’s sonneTs shakespeare’s sonnets translated by V.b. Tarzaeva (with the foreword of E.N. Shevyakova) ............................................. 83 liTerary sTudies guseva T.K. Aesthetic Philosophy of José Ortega y Gasset ................................................................................................ 87 Toporova a.V. The Fate of sermo ad status in the History of Medieval Italian Literature .................................................... 101 educaTional linguisTics Kirakosyan m.Zh. The Use of Information Technologies in Teaching Russian as a Foreign Language in Non-Linguistic Higher Education Institutions of Armenia .......................................................................................................................... 109 young scholar’s Tribune Karazhaeva e.i. Gender Asymmetry in Russian, English, and Ossetian Proverbs in the Semantic Field “Family/Marriage” ... 115 matveev a.P. Japan’s Computerisation and the Computer’s Japanisation .................................................................... 118 matveev a.P. Computer Vocabulary in the Japanese Language ...................................................................................... 125 surVeys chernysheva m.i. Criticism of a Lexicographic Edition from a Historical Perspective: the Dictionary of the Russian Language of the 11th –17th Centuries .................................................................................................................................... 134 reVieWs and bibliograPhy radbil T.b. Rec. ad op.: Vysotskaya I.V. Substantivisation from the Perspective of the Theory of Synchronic Transition: Monograph. Novosibirsk: NSPU, 2009. 192 p. ..................................................................................................................... 139 scienTific life International Scientific Conference “Language, Literature and Globalisation Processes Today” (Nizhniy Novgorod, 21–24 April 2010) ................................................................................................................................. 142 Conference “Translation of Fiction into Cognate and Non-Cognate Languages in Different Epochs” (Moscow, 18–20 October 2010) ......................................................................................................................................... 146 Philological Reading (Moscow, 16 December 2010) ........................................................................................................ 148 ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2011. № 1 (37)
Стр.5

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.
.