Сумароков Александр Петрович
Некоторые строфы двух авторов
Русская критика XVIII-XIX веков. Хрестоматия. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по
специальности N 2101 "Рус. яз. и литература", Сост. В. И. Кулешов.М., "Просвещение", 1978.
OCR Бычков М. Н.
Наиболее разносторонний писатель и критик русского классицизма XVIII в. Сумел приспособить
к злобе дня и повседневной литературной жизни эстетический кодекс отстаивавшегося им направления.
В своих двух эпистолах в стихах Сумароков проводил принципы трактата Буало об искусстве поэзии.
Сумароков брал на себя функции наставника писателей, учил их сочинять в различных родах и жанрах.
Особенно характеризуют его приемы как критика полемические разборы од Ломоносова в статьях
"Некоторые строфы двух авторов", "Критика на оду" и др.
Публикуем две из многочисленных критических статей Сумарокова: "Некоторые строфы двух
авторов" (предисловие) и "К несмысленным рифмотворцам",
Текст печатается по изд.: Сумароков А. П. Полн. собр. соч., в стихах и прозе, ч. IX, изд. 2-е. М.,
изд. Н. И. Новикова, 1787, с. 217-220, 276-279.
Мне уже прискучилося слышати всегдашние о г. Ломоносове и о себе рассуждения.
Словогромкая ода к чести автора служить не может: да сие же изъяснение значит галиматию, а не
великолепие. Мне приписывают нежность: и сие изъяснение трагическому автору чести не приносит.
Может ли лирический автор составити честь имени своему громом! и может ли представленный во драме
Геркулес быти нежною Сильвиею и Амариллою, воздыхающими у Тасса и Гвариния! {Сильвия - нимфа,
героиня пасторальной драмы Т. Тассо "Аминта" (1580). Амарилла - героиня трагикомической пасторали
"Верный пастух" (1583) Б. Гварини.} Во стихах г. Ломоносова многое для почерпания лирическим
авторам сыщется: а я им советую взирати на его лирические красоты и отделяти хорошее от худого. Г.
Ломоносов со мною несколько лет имел короткое знакомство и ежедневное обхождение, и нередко
слыхал я от него, что он сам часто гнушался, что некоторые его громким называли. Его достоинство в
одах не громкость, А что же? об этом долго говорить, а я прилагаю здесь предисловие, и некоторые, к
чести его строфы для сравнения с моими, а не толкования. О преимуществе себе я публику не прошу;
ибо похвалы выпрошенные гадки; а есть ли и г, Ломоносову дастся и в одах преимущество, я об этом
тужить не стану: желал бы я только того, чтобы разбор и похвалы были основательны. В протчем я свои
строфы распоряжал, как распоряжали Мальгерб, Руссо {Малерб Франсуа (1555-1628) - основоположник
французского классицизма. Руссо Жан-Батист (1670-1741) - французский классицист, версификатор,
противник чрезмерной рассудочности и напыщенности.} и все нынешние лирики; а г. Ломоносов этого
не наблюдал; ибо наблюдение сего, как чистота языка, гармония стопосложения, изобильные рифмы,
разношение негласных литер, непривыкшим писателям толикого стоят затруднения, коликую приносят
они сладость. Наконец: во нагробной надписи г. Ломоносова изображено, что он учитель поэзии и
красноречия {На Лазаревском кладбище в Александро-Невской лавре.}: а он никого не учил, и никого не
выучил; ибо г. Ломоносова честь не в риторике его состоит, но в одах. Потомки и его и мои стихи увидят
и судить нас будут, или паче письма наши; но потомки могут или должны будут подумати, что и я по сей
ему нагробной надписи был его ученик: а я стихи писал еще тогда, когда г. Ломоносова и имени не
слыхала публика. Он же во Германии писати зачал, а я в России, не имея от него не только наставления,
но ниже зная его по слуху. Г. Ломоносов меня несколькими летами был постарее; но из того не следует
сие, что я его ученик, о чем я не трогая нимало чести сего стихотворца предуведомляю потомков,
которые и г. Ломоносова и меня нескоро увидят: а особливо ради того, что и язык наш и поэзия наша
изчезают: а зараза пиитичества весь российский парнас невежественно охватила: а я истребления оному
более предвидети не могу, жалея, что прекрасный наш язык гибнет. А что в протчем до г, Ломоносова
надлежит, так я, похваляя его, думаю только о живности его духа, видного во строфах его. Великий был
бы он муж во стихотворстве, ежели бы он мог вычищати оды свои, а во протчие поэзии не вдавался.
Стр.1