Свободный доступ
Ограниченный доступ
ЧГИК
В сборнике материалов ежегодной научно-практической конференции, Славянского научного собора «Урал. Православие. Культура» опубликованы статьи, доклады ученых России, Украины, Белоруссии, Болгарии, богословов, преподавателей вузов и сузов, специалистов учреждений культуры, представителей общественных организаций, Русской православной церкви. В сборнике рассматриваются различные направления в изучении отечественного духовно-нравственного наследия, в аспектах истории и современности.
Предпросмотр: Шестнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Кирилло-Мефодиевская традиция в культуре России материалы всероссийской научно-практической конференции.pdf (1,2 Мб)
Автор: Федорова Е. С.
ЯСК: М.
Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Это сочинение
Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы
францисканского ордена, написанное в 1309–1334 гг., публикуется на русском
языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную
в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее
наименование «Probatio Adventus Christi» и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV–XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ.
Предпросмотр: Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов. 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
РГГУ: М.
Вниманию читателя предлагается перевод второй книги «Шатапатха-брахманы» — выдающегося памятника древнеиндийской религиозной мысли конца ведийского периода (ок. VI в. до н. э.). Этот текст представляет собой важный этап на пути формирования целого спектра новых жанров, начиная с упанишад и кончая шраута-, грихья- и дхармасутрами. В конце каждой из переведенных брахман даны примечания, в которых обсуждаются текстологические вопросы и приводятся сведения, необходимые для прояснения логики развертывания текста.
Предпросмотр: Шатапатха-брахмана. Кн. 2.pdf (0,3 Мб)
Автор: Карташев Павел Борисович
ФЛИНТА: М.
В монографии рассматриваются литературные, философские, религиозные взгляды выдающегося французского писателя Шарля Пеги (1873–1914). Это одна из немногих работ на русском языке о деятеле культуры, которого на родине почитают как патриота, христианина, глубокого мыслителя. В ней впервые в отечественном литературоведении представлена литературная критика Шарля Пеги, ее мировоззренческий контекст и фундаментальные принципы. В последних заключены резервы ясного и простого, и при этом философски глубокого осмысления литературы, которые на фоне формализованных методологий второй половины ХХ века выглядят в наши дни удивительно новыми.
Предпросмотр: Шарль Пеги о литературе, философии, христианстве.pdf (0,2 Мб)