Н. А. Полевой
Рассказы русского солдата
Русские повести XIX века 20--30-х годов. Том второй
М.,--Л., ГИХЛ, 1950
Подготовка текста, вступительная статья и примечания профессора Б. С. Мейлаха
OCR Бычков М. Н.
Богатыри! Неприятель от вас дрожит -- да, есть неприятели больше -- больше и богадельни -проклятая
немогузнайка, намека, догадка, лживка, лукавка, краснословка, краткомолвка, двуличка,
вежливка, бестолковка кличка, что бестолково выговаривать: край, прикак, афок, ваиркак, рок, ад и проч.
и проч. -- стыдно сказать.
Поучение Суворова солдатам.
РАССКАЗЫ РУССКОГО СОЛДАТА
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КРЕСТЬЯНИН
"А что, мужичок, как ты поживаешь?" -- "А что, родимый, неча господа гневить; не без милости от
господа; день прошел, так и до нас дошел..."
Кажется, это было в 1817 или 1818 году. Мне надобно было ехать в Острогожск и Воронеж; я жил
тогда в Курске. До сих пор между настоящими русскими купцами нет обычая ездить на почтовых. Только
со времени учреждения дилижансов купцы для езды между Петербургом и Москвою оставили вольных
ямщиков и извозчиков. Но в других местах России повсюду они ездят еще на вольных, то есть нанимают
условною ценою пару, тройку лошадей на некоторое расстояние, где извозчик сменяется, или сдает
ездока другому; тот везет его опять известное расстояние и сдает третьему. Так от Тамбова, от Херсона
можете доехать в Архангельск, в Казань, в Смоленск. Этот порядок езды идет издревле, с того времени,
когда еще не было на Руси ни почтовых лошадей, ни подорожен, и до сих пор сохраняется он между
купцами, несмотря на большие неудобства. Главное неудобство то, что ныне, с потерею многих
старинных обычаев, потерялись между нашими ямщиками и извозчиками верность данного слова и
взаимная честность, по которой за цену, условленную, например, в Харькове, они свято довозили ездока
до Москвы и до Вологды. Изменить ее никто не осмеливался. Какой-нибудь ямщик серпуховский,
нарушив святость договора, никогда не смел бы потом отправить с своей стороны проезжего в Харьков: в
Белгороде каком-нибудь проезжего, отправленного по договору ямщика, нарушителя своего слова, не
повезли бы далее, потому что молва из уст в уста провозглашала бы нечестным нарушителя по всей
дороге; старики положили бы повсюду: по договору такого-то проезжих не возить, и -- на тысяче верстах
никто не дерзнул бы взять сдачу от негодяя. Все это теперь утратилось; бедный проезжий подвержен по
дороге всяческим обманам, притеснениям; у него забирают вперед деньги, заставляют его прибавлять,
надоедают ему требованиями на водку, везут худо и без русских поговорок, которые услышите от
каждого мужика и которых не найдете ни в каком словаре... Да, вы найдете их в книге Пауля Якоба
Марпергера "Moscowitischer Kaufmann", {"Московский купец" (ред.).} изданной в Любеке в 1723 году.
Автор приложил необходимые для путешественника слова и разговоры на русском и немецком языках.
Он был мастер говорить по-русски, как видим из этих разговоров; он уверяет, например, что "покарауль
мои сани" по-русски говорится: stoi taem gdie phzanie stoid; что stote gchotsjes potche mutot tawar? значит:
"что просишь ты за этот товар?"; что Jachotssju Lebie piathog aregchie dam -- "я тебе дам оплеуху" и
проч. Вот он, приводя одну русскую дорожную поговорку, сказывает, что по-немецки это переводится:
Стр.1