Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем (900,00 руб.)

0   0
Первый авторПассов Е. И.
ИздательствоСПб.: Златоуст
Страниц125
ID840232
АннотацияВ книге приводится критический авторский взгляд на современную методическую терминологию, отражающую состояние методики как науки, и конструктивные предложения по изменению ситуации. Проблема терминосистемы методики остаётся до сих пор «неподнятой целиной». Удивляться тут нечему: гносеологическая дистрофия как органический недуг методики даёт о себе знать. Разумеется, в отдельных работах авторы вскользь касаются терминологии как таковой, обращаются к какому-то понятийному аппарату. Но пока этот аппарат выглядит как эклектическое месиво, составленное из традиционной (в смысле — устаревшей) терминологии, бездумных терминологических заимствований (англицизмов), терминоидов и квазитерминов, субъективных порождений и вкраплений профессионального жаргона.
ISBN978-5-86547-480-7
УДК811.161.1
ББК81.2Рус
Пассов, Е.И. Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем = The Term System of the Methods, or How We Speak and Write / Е.И. Пассов .— Санкт-Петербург : Златоуст, 2009 .— 125 с. : ил. — ISBN 978-5-86547-480-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/840232 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Терминосистема_методики,_или_Как_мы_говорим_и_пишем..pdf
УДК 811.161.1 Пассов, Е.И. Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем. — СПб. : Златоуст, 2009. — 124 с. Passov, E.I. The term system of the methods, or How we speak and write. — St. Petersburg : Zlatoust, 2009. — 124 p. ISBN 978-5-86547-480-7 Зав. редакцией: А.В. Голубева Редактор: М.О. Насонкина Корректор: И.В. Евстратова Оригинал-макет: Л.О. Пащук Иллюстрации: Ю.Д. Муратов © Пассов Е.И. (текст), 2009 © ЗАО «Златоуст» (редакционно-издательское оформление, издание, лицензионные права), 2009 В оформлении обложки использовано фото с сайта www.allfoto.info. Подготовка оригинал-макета: издательство «Златоуст». Подписано в печать 10.11.2009. Формат 60х84/16. Печ.л. 7,75. Печать офсетная. Тираж 500 экз. Заказ № 1672. Код продукции: ОК 005-93-953005. Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 062426 от 23 апреля 1998 г. Санитарно-эпидемиологическое заключение на продукцию издательства Государственной СЭС РФ № 78.01.07.953.П.002067.03.05 от 16.03.2005 г. Издательство «Златоуст»: 197101, Санкт-Петербург, Каменноостровский пр., д. 24, кв. 24. Тел.: (+7-812) 346-06-68, факс: (+7-812) 703-11-79, e-mail: sales@zlat.spb.ru, http://www.zlat.spb.ru Отпечатано с готовых диапозитивов в ООО «Типография “Береста”». 196006, Санкт-Петербург, ул. К. Томчака, д. 28. Тел.: (+7-812) 388-90-00.
Стр.2
Содержание Предисловие ........................................................................................................3 Часть I. Ведаем ли, как говорим и пишем? Патогенез методического дискурса ....................................................5 1. «Как бы принципы» ........................................................................8 2. «Как бы цели» ................................................................................10 3. «Как бы термины» .........................................................................11 Часть II. Проблема терминосистемы: можно ли её решить? ..........................17 Часть III. Основные термины коммуникативного иноязычного образования: эскизы словаря методики ...........................................29 3.1. Средства ......................................................................................30 3.2. Способы учения ..........................................................................33 3.3. Условия ........................................................................................34 3.4. Адекватность ...............................................................................35 3.5. Приём как категория эмпирического уровня ............................38 3.6. Метод как категория теоретического уровня ............................42 3.7. Развитие индивидуальности как нравственного человека, готового вести диалог культур (понятие-цель) ..........................52 3.8. Иноязычное образование (понятие-средство) ..........................57 3.9. Иноязычная культура .................................................................60 3.10. Диалог культур (понятие-концепт) ..........................................65 3.11. Коммуникативность (понятие-способ) ...................................69 3.12. Принципы коммуникативного иноязычного образования ....73 3.13. Уровень как универсалия методики .........................................80 Часть IV. Опыт просветительства .....................................................................85 Учебная речь ......................................................................................87 Неурочная речь ..................................................................................89 Камертон урока .................................................................................91 «Красивые слова» ..............................................................................93 Говорю вам от души: не все средства хороши! ..................................96 Горячая семёрка .................................................................................98 Снова о том, как не надо и как следует говорить (I) ...................... 100 Снова о том, как не надо и как следует говорить (II) ..................... 102 Выпалываем особо стойкий сорняк … ............................................ 104 «Читательные» термины ................................................................. 106 Всё новое — поначалу странное ..................................................... 108 Ментально поучаствуйте в построении значения и восприятии-активации! .................................................................. 110 Чем дальше в лес… .......................................................................... 114 Дышите глубже — начинаем погружение ...................................... 116 «Напрасные слова…» ....................................................................... 118 «Как ни берегись, а всё поле сорится, мести надо» ....................... 120 Сизифов труд? ................................................................................. 122
Стр.124

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ