Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Исследования по русской и компаративной семантике (1078,00 руб.)

0   0
Первый авторЗализняк Анна А.
АвторыШмелев А. Д., Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова РАН , Ин-т языкознания РАН
ИздательствоМ.: ЯСК
Страниц553
ID773828
АннотацияВ книгу вошли статьи, написанные авторами совместно и по отдельности в период 1994–2019 гг.; часть из них публиковалась ранее в различных изданиях, другие публикуются впервые. Исследования посвящены различным аспектам русской семантики: анализируется значение слов и словосочетаний, приставок и словообразовательных моделей, значение дискурсивных слов и содержание дискурсивных и нарративных стратегий. При этом семантика в большинстве случаев рассматривается на фоне, в контексте или в перспективе аналогичных — в чем-то сходных, в чем-то различных — фактов основных европейских языков. Сравнение производится как на уровне этимологии или истории слов (в частности, путей заимствования или калькирования), так и с точки зрения собственно семантики и культурной прагматики; такой подход условно обозначен термином «компаративная семантика».
Кому рекомендованоКнига адресована лингвистам, филологам и всем интересующимся русским языком.
ISBN978-5-907290-70-9
УДК811.161.1
ББК81.031
Зализняк, А.А. Исследования по русской и компаративной семантике : [сб. статей] / А.Д. Шмелев; Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова РАН, Ин-т языкознания РАН; А.А. Зализняк .— 2-е изд. — Москва : ЯСК, 2021 .— 553 с. — (Studia philologica) .— Библиогр.: с. 493-516 .— ISBN 978-5-907290-70-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/773828 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Исследования_по_русской_и_компаративной_семантике._2-е_изд..pdf
УДК 811.161.1 ББК 81.031 З 23 академик РАН В. А. Плунгян, д. ф. н. М. А. Кронгауз Рецензенты: Рекомендовано к печати Ученым советом Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и Ученым советом Института языкознания РАН З 23 Исследования по русской и компаративной семантике. — 2-е изд. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2021. — 552 с. — (Studia philologica.) Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. ISBN 978-5-907290-70-9 В книгу вошли статьи, написанные авторами совместно и по отдельности в период 1994–2019 гг.; часть из них публиковалась ранее в различных изданиях, другие публикуются впервые. Исследования посвящены различным аспектам русской семантики: анализируется значение слов и словосочетаний, приставок и словообразовательных моделей, значение дискурсивных слов и содержание дискурсивных и нарративных стратегий. При этом семантика в большинстве случаев рассматривается на фоне, в контексте или в перспективе аналогичных — в чем-то сходных, в чем-то различных — фактов основных европейских языков. Сравнение производится как на уровне этимологии или истории слов (в частности, путей заимствования или калькирования), так и с точки зрения собственно семантики и культурной прагматики; такой подход условно обозначен термином «компаративная семантика». Книга адресована лингвистам, филологам и всем интересующимся русским языком. УДК 811.161.1 ББК 81.031 В оформлении переплета использован этюд Анны А. Зализняк «Куршская коса» (1974) © Анна А. Зализняк, 2021 © А. Д. Шмелев, 2021 © Издательский Дом ЯСК, 2021
Стр.5
Оглавление От авторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Вместо введения Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Полисемия как фундаментальное свойство единиц языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ЧАСТЬ I 1. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Время суток и виды деятельности . . . . . . . 21 2. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. О том, чего нельзя сделать вместе. . . . . . . . 32 3. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Conveni, convici, convixi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4. А. Д. Шмелев. «Общие» слова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Homo jubilans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Эстетическое измерение в русской языковой картине мира: быт, пошлость, вранье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Конфликтный диалог и межкультурная коммуникация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 9. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Льстить: семантическая эволюция и актуальная полисемия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 10. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Вздор: слово и дело . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 11. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Как мы проводим дни и ночи. . . . . . . . . . . 143 12. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. Русское разочарование в европейском контексте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 13. Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелев. О двух лингвоспецифичных единицах русского числового кода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 14. Анна А. Зализняк. Заметки к лингвистической теории нарратива. . . . . . . . . 178
Стр.6
6 Оглавление ЧАСТЬ II 1. Анна А. Зализняк. Лингвоспецифичные единицы русского языка в свете контрастивного корпусного анализа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 2. Анна А. Зализняк. База данных межъязыковых эквиваленций как инструмент лингвистического анализа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 3. А. Д. Шмелев. Русские лингвоспецифичные лексические единицы в параллельных корпусах: возможности исследования и «подводные камни» . . . 220 4. А. Д. Шмелев, Анна А. Зализняк. Реверсивный перевод как инструмент лингвистического анализа дискурсивных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 5. А. Д. Шмелев. Русские авось и небось revisited. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 6. Анна А. Зализняк. О семантической эволюции дискурсивных слов: русское как раз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 7. Анна А. Зализняк. И все-таки она вертится . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 8. А. Д. Шмелев. Когнитивные и коммуникативные источники энантиосемии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 9. Анна А. Зализняк. Засветло или затемно? К вопросу о месте энантиосемии в семантической деривации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 10. А. Д. Шмелев. Лингвоспецифичные слова в зеркале перевода: тоска . . . . . . 346 11. А. Д. Шмелев. От (пре)мудрого до смешного, или еще раз о хохме и остроумии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 12. Анна А. Зализняк. Разве: от предлога к вопросительной частице. . . . . . . . . . . 371 13. Анна А. Зализняк. Кроме и его производные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 14. Анна А. Зализняк. Русское как бы в зеркале перевода. Памяти Н. Д. Арутюновой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Вместо заключения А. Д. Шмелев. Язык и культура: есть ли точки соприкосновения?. . . . . . . . . . 429 Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Указатель лексем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Стр.7

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ