Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 558332)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"  / № 4 2020

Семантико-прагматические особенности «Мы-форм» в автореферентном дискурсе первой леди (90,00 руб.)

0   0
Первый авторДахалаева Елизавета Чингисовна
ИздательствоСеверный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Страниц8
ID741829
АннотацияДанная статья посвящена анализу семантических особенностей и прагматических функций «Мыформ» в автореферентном дискурсе первых леди государств (регионов). Практическим материалом послужили тексты интервью с первыми дамами Азербайджана, Франции и Республики Бурятия на русском и французском языках. Актуальность исследования обусловлена значительным количеством работ по вопросам лингвистической автореферентности, включающей в себя широкий круг проблем, в т. ч. вопрос о том, почему, как и с какой целью говорящий инициирует дискурс о себе. Изучение автореферентного дискурса традиционно сконцентрировано на анализе «Я-жанров», в которых «Я-формы» обладают основной семантико-прагматической нагрузкой. Новизна предлагаемого исследования заключается в том, что в автореферентном дискурсе первой леди особое значение приобретают не «Я-структуры», а «Мы-формы». В актуализации сопричастности говорящего к данным категориям значительная роль отведена местоимениям 1-го лица мн. ч. «мы», «nous», «on» в сопровождении предикатов широкой семантики в настоящем и прошедшем времени. Формируя дискурс о себе, супруге главы государства (региона) необходимо выразить принадлежность к ряду социально значимых категорий: «супруг» (совместный агентив «Мы-супружеское»); «дети», «семья» (совместный агентив «Мы-семейное»); «команда единомышленников» (совместный агентив «Мы-командное, коллективное»); «страна», «народ», «общество» (совместный агентив «Мы-общенациональное»); «добрососедствующая страна» (совместный агентив «Мы-добрососедствующее»); «круг первых леди» (совместный агентив «Мы-статусное»). Таким образом, в рамках речевого портрета супруги главы государства местоимение «мы» раскрывает свою многозначность.
Семантико-прагматические особенности «Мы-форм» в автореферентном дискурсе первой леди [Электронный ресурс] / Е.Ч. Дахалаева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2020 .— № 4 .— С. 66-73 .— DOI: 10.37482/2227-6564-V035 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/741829

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически