Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 552013)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"  / № 5 2019

Эпистемологический феномен межъязыковой лакуны в кросслингвистических исследованиях (на примере французского и русского языков) (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБеликова Галина Васильевна
ИздательствоСеверный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Страниц11
ID705108
АннотацияОбсуждается проблема теоретической и эмпирической интерпретации межъязыковых лакун, таксономический статус которых оспаривается рядом ученых. Выявление, описание и типизация подклассов корневых таксонов лакун – лингвистических и экстралингвистических (культурологических) – обусловлены целями и контекстом (кросскультурный или моноязыковой) проводимых исследований. Вместе с тем типологическое многообразие лакун затрудняет содержательную дифференциацию их таксономии. Формулируется обобщенное значение термина «лакуна», интегрирующее различные исследовательские точки зрения на ее сущность и опосредующее дифференциацию внутриязыковых и межъязыковых лакун. С позиций онтологического осмысления сущности лакуны и на примерах соотнесения избранных французско-русских безэквивалентов обосновываются целесообразность и правомерность межъязыковой трактовки лакуны. Предлагается проводить отличие между понятиями «межъязыковая лакуна» и «безэквивалентная единица», поскольку десигнаты данных терминов находятся вне всякого (аналитического/синтетического) тождества. Термин «межъязыковая лакуна» отражает иной (в отличие от внутриязыковой лакуны) модус реальности лакуны. Такая лакуна-отсутствие предстает как «динамичное» небытие, которое – при его обнаружении – предполагает культурно-специфическое бытие безэквивалента в языке А. Межъязыковая лакуна есть лакуна-отсутствие, модус реальности которой задается пределами соотнесения «иноязычная лексема/фразема языка А – сегмент лексико-семантического поля языка В». От лакуны-отсутствия необходимо отличать лакуну-пробел, модус реальности которой находится в рамках системы одного языка, но может обнаруживаться на фоне другого. Эпистемологический феномен межъязыковой лакуны обусловлен разнородными модусами реальности лакуны как таковой: атрибутом лакуны-отсутствия выступает ее относительность, модусом лакуны-пробела – наличие концепта при отсутствии его языкового номината.
Эпистемологический феномен межъязыковой лакуны в кросслингвистических исследованиях (на примере французского и русского языков) [Электронный ресурс] / Г.В. Беликова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 5 .— С. 80-90 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.5.80 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/705108

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически