ОТЧЕГО ПОЧЕМУ ГОВОРЯТ «ВИЛАМИ ПО ВОДЕ ПИСАНО» Как известно, это крылатое выра жение отражает сомнение в каком либо деле или надёжности чьихто обещаний. <...> Однако теперь уже мало кто знает, что упоминаемые в нём вилы к крестьянскому орудию труда не имеют никакого отношения. <...> Дело в том, что в давние времена в деревнях гадали не только на бобах, кофейной гуще или картах, но и при помощи бро шенных в воду камней. <...> При этом подсчитывалось число расходившихся от камня кругов, и чем больше их было, тем счастливее считалось пред знаменование. <...> Но прошли века, и первоначальное значение слова оказалось подзабытым, отчего и всё выра жение обрело совсем иной смысл. <...> 3 ВЗДОР ЗОВУТ ГАЛИМАТЬЁЙ Жил когдато в Париже врач по имени Галли Матье. <...> Пациентов он лечил довольно необыч ным способом — вместо лекарств рассказывал всякие смешные истории и анекдоты. <...> Пациентов у него прибавилось, и часто вместо личного визита он отправлял к больным слугу с запиской, а в ней — остроты и каламбу ры. <...> Но со временем то ли остроумие врача ста ло ослабевать, то ли, лишённые личного кон такта, такого рода «лекарства» перестали дей ствовать, но эти записки стали восприниматься полным вздором и получили название галима тьи. <...> А затем из французского языка слово по пало и в наш обиход. <...> Жил когда-то в Париже врач по имени Галли Матье. <...> Пациентов он лечил довольно необычным способом — вместо лекарств рассказывал всякие смешные истории и анекдоты. <...> Пациентов у него прибавилось, и часто вместо личного визита он отправлял к больным слугу с запиской, а в ней — остроты и каламбуры. <...> Но со временем то ли остроумие врача стало ослабевать, то ли, лишённые личного контакта, такого рода «лекарства» перестали действовать, но эти записки стали восприниматься полным вздором и получили название галиматьи. <...> А затем из французского языка слово по-! <...>