Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637335)
Контекстум
Электро-2024

Практикум устной речи (английский язык) (290,00 руб.)

0   0
АвторыПантюхова П. В., Решетова И. С.
Издательствоизд-во СКФУ
Страниц214
ID603347
АннотацияПособие разработано в соответствии с учебным планом и стандартами ФГОС ВО. Данная дисциплина является начальным этапом обучения английскому языку, в период которого закладывается основная база, создается объем конкретных знаний и умений, способствующих овладению речи на английском языке с последующим развитием необходимых компетенций
Кому рекомендованоПредназначено для студентов второго курса, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 – Лингвистика
УДК378: 811.111
ББК74.58:81.2
Практикум устной речи (английский язык) : учебное пособие. Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат / П. В. Пантюхова, И. С. Решетова .— Ставрополь : изд-во СКФУ, 2016 .— 214 с. — URL: https://rucont.ru/efd/603347 (дата обращения: 01.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

МИНИCTEPCTBO ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ПРАКТИКУМ УСТНОЙ РЕЧИ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Бакалавриат Ставрополь 2016 УДК 378: 811.111 Англ (075.8) ББК 74.58: 81.2 я73 П 69 Печатается по решению редакционно-издательского совета Северо-Кавказского федерального университета Рецензенты: д-р филол. наук, проф. <...> С. В. Гусаренко канд. филос. наук, доцент Е. В. Соцкая (ГБОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт») П 69 Практикум устной речи (английский язык): учебное пособие / авт.-сост. <...> Актуальность тематики пособия состоит в необходимости формирования у студентов-лингвистов способности участвовать в непосредственном диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его для углубления своих знаний в различных областях общественной жизни, что может быть достигнуто посредством введения компетентностного подхода в практику преподавания английского языка. <...> В результате освоения дисциплины по заявленному учебному пособию у студента формируются следующие компетенции: – владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владение культурой устной и письменной речи (ОК-7); – владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматически, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3); – владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия <...>
Практикум_устной_речи_(английский_язык).pdf
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.213
Практикум_устной_речи_(английский_язык).pdf
УДК 378: 811.111 Англ (075.8) ББК 74.58: 81.2 я73 П 69 Печатается по решению редакционно-издательского совета Северо-Кавказского федерального университета Рецензенты: д-р филол. наук, проф. С. В. Гусаренко канд. филос. наук, доцент Е. В. Соцкая (ГБОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт») П 69 Практикум устной речи (английский язык): учебное пособие / авт.-сост.: П. В. Пантюхова, И. С. Решетова. – Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2016. – 214 с. Пособие разработано в соответствии с учебным планом и стандартами ФГОС ВО. Данная дисциплина является начальным этапом обучения английскому языку, в период которого закладывается основная база, создается объем конкретных знаний и умений, способствующих овладению речи на английском языке с последующим развитием необходимых компетенций. Предназначено для студентов второго курса, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 – Лингвистика. УДК 378: 811.111 Англ (075.8) ББК 74.58: 81.2 я73 Авторы-составители: канд. пед. наук, доцент П. В. Пантюхова, канд. пед. наук, доцент И. С. Решетова © ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет», 2016 2
Стр.2
Предисловие В настоящее время концепция образования в нашей стране претерпевает существенные изменения. Под высокообразованным специалистом сегодня понимается, прежде всего, человек компетентный, отлично разбирающийся в профессиональных вопросах, демонстрирующий высокий уровень практического применения специальных навыков и умений. В этой связи компетентностный подход, с позиций которого обучение рассматривается сквозь призму требований современного рынка труда, приобретает для российского образования всех форм и уровней особенную актуальность. Формирование адекватного понимания своих способностей, осознания специфики и требований выбранной профессии индивидом является одним из приоритетных направлений компетентностного подхода в образовании. Педагогический процесс организовывается таким образом, чтобы обучающиеся не только получали новые знания, но и имели возможность постоянно применять их на практике. Актуальность тематики пособия состоит в необходимости формирования у студентов-лингвистов способности участвовать в непосредственном диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его для углубления своих знаний в различных областях общественной жизни, что может быть достигнуто посредством введения компетентностного подхода в практику преподавания английского языка. К началу изучения дисциплины студенты должны в полной мере владеть заложенными ранее знаниями системы английского языка и правилами его функционирования: студенты уже должны правильно читать, писать и говорить в рамках требований предыдущего уровня. Основная цель данного пособия – подготовка студентов к закреплению компонентов коммуникативной компетенции, что позволит им на следующем уровне изучения английского языка в полной мере воспринимать и воспроизводить речь, в соответствии с условиями речевой коммуникации. К тому же, ФГОС ВО ориентирует нас на деятельностный характер образования, на овладение студентами обобщенными спо3
Стр.3
собами учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности. Такой подход к образованию позволяет говорить о необходимости формирования учебно-познавательной компетенции как об одном из основных направлений модернизации содержания образования, что отражено в заявленном нами УМК. Все это находит свое отражение на занятиях по Практике устной речи в соответствии с ФГОС ВО и общими целями ОП ВО. В результате освоения дисциплины по заявленному учебному пособию у студента формируются следующие компетенции: – владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владение культурой устной и письменной речи (ОК-7); – владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматически, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3); – владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5); – владением основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ОПК-6); – способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7); – владением особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ОПК-8); – готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ОПК-9); – способностью использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (ОПК-10). В результате освоения дисциплины студент должен: 4
Стр.4
знать: – основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления изучаемого иностранного языка в аспекте теории и диахронии; – стилистические ресурсы и дифференциацию языковых средств русского и английского языков; закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности, литературную норму, формулы общения, фразеологические единицы и т.д.; экстралингвистическую и лингвострановедческую информацию относительно этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме; – теоретические основы теории текста как категории междисциплинарного знания в соответствии с современными исследованиями русских и зарубежных учёных; – уровни, компоненты и принципы композиционного членения текста; – основные закономерности структуры родного и иностранного языков, языковые, этические и коммуникативные нормы, языковые характеристики видов дискурса, основные коммуникативные качества речи; – конвенции официального, нейтрального и неофициального регистров общения; литературную норму иностранного языка, формулы общения, фразеологические единицы и т.п.; экстралингвистическую и лингвострановедческую информацию в контексте преодоления влияния стереотипов; лингвострановедческую и лингвокультурологическую информацию относительно повседневной жизни, бытовых условий, межличностных отношений, нравственных ценностей и традиций; уметь: – выделять в тексте основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления иностранного языка, объяснять основные языковые явления и закономерности их использования в тексте, выбирать наиболее уместные языковые средства изучаемого иностранного языка для построения аутентичных высказываний; – выбирать наиболее уместные языковые средства изучаемого иностранного языка для построения аутентичных высказываний; определять и интерпретировать разнообразные лингвистические 5
Стр.5
явления в их взаимосвязи с основной коммуникативной задачей; выявлять основные лингвистические феномены, которые являются барьером в успешном осуществлении коммуникативной деятельности; – анализировать текстовые фрагменты как компоненты текстов различных функциональных стилей и жанров русского и английского языков, оценивать качество, правомерность, достоверность и логичность приводимых высказываний, предположений, аргументов, выводов, доводов, доказательств и отбирать необходимую и релевантную информацию из гипертекстовых источников; – определять уровни и компоненты текста; анализировать текстовые фрагменты как компоненты текстов различных функциональных стилей и жанров русского и английского языков; определять и интерпретировать разнообразные лингвистические явления в тексте в их взаимосвязи с основной коммуникативной задачей произведения; – отбирать релевантную языковую информацию, адекватно ситуации общения, ясно и чётко излагать собственную позицию, быть точным в выборе языковых и речевых средств, анализировать логику рассуждений и высказываний; владеть: – анализом языковых явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей, декодированием языковых явлений для понимания идеи текста, применением в речи языковых средств изучаемого иностранного языка для осуществления коммуникации и построением текстов; – базовыми методами и приемами лингвистического анализа языковых средств русского и английского языков различной жанрово-стилевой принадлежности; – методами и технологиями применения в речи языковых средств изучаемого иностранного языка для осуществления коммуникации в рамках этических и нравственных норм поведения; – специальными приемами совершенствования умения вербального и невербального общения, присущего носителям языка; – терминологическим аппаратом лингвостилистики и смежных дисциплин, методами и приемами лингвистического анализа языковых единиц, текстов и их фрагментов различной жанрово-стилевой 6
Стр.6
принадлежности, основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной связей между частями высказывания – коммуникационными элементами текста (введение, основная часть, заключение) при резюмировании текстов; – терминологическим аппаратом лингвостилистики и смежных дисциплин; методами и приемами лингвистического анализа языковых единиц, текстов и их фрагментов различной жанровостилевой принадлежности; навыками научного подхода к работе над текстом различной стилевой принадлежности с целью адекватного изложения его результатов на русском и английском языках в устной и письменной формах; – системами родного и иностранного языков и принципами их функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, речевого воздействия, культурой письменной и устной речи, речевыми тактиками в устной и письменной коммуникации на родном и иностранном языках, основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания. Структура данного пособия представлена девятью параграфами, каждый их которых включает уроки по теме. Каждый урок разделен на 3 секции: – Передача значения ключевых понятий (Conveying meaning); – Проверка понимания изученной информации (Checking understanding); – Обобщение информации и творческая деятельность (Consolidation and creative work). Первая секция – Передача значения ключевых понятий (Conveying meaning) – состоит из следующих подсекций: 1) Предварительная дискуссия (Warmer), включающая: – Вопросы, которые привлекают внимание студентов к определенной проблеме и оптимизируют формулировку проблемы, определение целей, задач и объекта последующего изучения; – Упражнение, содержащее утверждения, о верности которых предстоит догадаться студенту, что повышает мотивацию к изучению темы, так как развивает интерес к получению верных ответов, что возможно только по прохождению параграфа (What do you know? Decide whether these statements are true (T) or false (F). Then check your answers by reading the text / watching the report) 7
Стр.7
2) Ключевые слова (Key words), где включены: – Упражнения на соответствие ключевых слов их дефинициям (Match the words in column 1 that you will hear in the report with their definitions in column 2. Add the words to your working vocabulary); – Упражнения на заполнение пропусков в предложениях ключевыми словами (Look at some words in the box you will hear in the report. Read the sentences, then put the missing words into position). Вторая секция – Проверка понимания изученной информации (Checking understanding) – состоит из следующих подсекций: 1) Аудирование, чтение или видео (Listening / Reading / Watching). 2) Непосредственная проверка понимания информации, предложенной в тексте (Comprehension check). Дает возможность студенту проверить правильность его суждений в предварительной дискуссии. Предполагает такие традиционные типы упражнений как ответы на вопросы и утверждения, верность которых нужно определить студенту, так и интерактивные формы контроля понимания представленной информации, например, ПОПС-формула и синквейн. 3) Работа над языковыми явлениями, встреченными в тексте (Language work), включающая: – Видеосюжет с сайта http://learnenglish.britishcouncil.org, предъявляющий определенные грамматические конструкции в доступной и наглядной форме в непринужденной беседе между носителем языка и изучающим английский язык как иностранный. Дает возможность понять структуру языкового явления и проследить использование в речи на примере видеосюжета. – Упражнения на отработку представленных в тексте и в грамматическом видеосюжете (Fill in the gaps to complete the sentences. Or: Match the adjectives in the left-hand column with the nouns in the right-hand column to make expressions from the text). Третья секция – Обобщение информации и творческая деятельность (Consolidation and creative work): 1) Письмо (Writing) предполагает передачу изученной информации посредством таких заданий как резюме, ПОПС-формула и синквейн (Summarize the information presented in the report you`ve listened and the article you`ve read. Render your summary emphasizing in it (a) its subject matter, (b) the facts discussed, (c) the author`s and 8
Стр.8
reporter`s points of view; Make up your PRES-formula of the topic, Make up your Cinquain of the topic). 2) Говорение (Speaking) в основном предполагает форму диалога, например, интервью (Make an appointment with the employment counselor; Interview the future employer; Interview each other using the following questions and words). 3) Дискуссия (Discussion) предполагает такие формы как диспут, дебаты, круглый стол, а также дискуссии, основанные на таких интерактивных приемах как ПОПС-формула и синквейн. 4) Проектная деятельность (Class Project). Обобщение информации, поиск и предъявление дополнительной информации в форме презентации. Могут использоваться сайты, предложенные в пособии, свои собственные фото и видео отчеты. Данное УП обладает рядом отличительных особенностей. Вопервых, использование таких интерактивных методов обучения как ПОПС-формула и синквейн, направленных на рефлексию студента. Такие приемы позволяют студентам кратко и всесторонне выразить собственную позицию по изученной теме, осмысленно использовать понятия и определять своё отношение к рассматриваемой проблеме. Во-вторых, широкое привлечение Интернетресурсов, зачастую не предназначенных первоначально для учебных целей (например, объявления о поиске работы, сайты магазинов, прогноз погоды, меню ресторанов, интерактивные карты и т.д.) Таким образом, обеспечивается работа студентов с источниками аутентичной информации, с которыми носители языка сталкиваются ежедневно, и именно в той форме, в которой эта информация представлена в реальной жизни. В-третьих, упражнения, содержащие утверждения, о верности которых предстоит догадаться студенту, что повышает мотивацию к изучению темы, так как развивает интерес к получению верных ответов, что возможно только по прохождению всего параграфа. 9
Стр.9
Содержание 3 Введение 10 Тема 1. CAREER PROSPECTS 37 Тема 2. HEALTH AND TREATMENT 54 Тема 3. CITIES AND TOWNS 70 Тема 4. FOOD AND MEALS 83 Тема 5. EDUCATION AND STUDIES 112 Тема 6. SPORTS AND GAMES 133 Тема 7. GEOGRAPHICAL POSITION AND ECONOMY 161 Тема 8. TRAVELLING 189 Тема 9. THEATRE 208 Литература и Интернет-ресурсы 210 Приложения 213
Стр.213