Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Уральский филологический вестник. Серия: Драфт: молодая наука  / №5 2016

ИНСЦЕНИРОВКА КАК ИНТЕРПРЕТАЦИЯ: «МАЛЬЧИКИ» В. РОЗОВА И «БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» Ф. ДОСТОЕВСКОГО (ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ) (125,00 руб.)

0   0
Первый авторАверьянова
Страниц5
ID582163
АннотацияСтатья посвящена проблеме инсценировки прозаического произведения. Автор статьи полагает, что принцип отбора материала для пьесы становится творческой концепцией драматурга в интерпретации первоисточника. Пьеса В. Розова «Мальчики» трактуется как пример адаптации для сцены «Братьев Карамазовых» Ф.М. Достоевского. Драматург выделяет одну сюжетную линию, тем самым меняя смысловые акценты в произведении. Анализируются структурно-композиционные особенности инсценировки В. Розова. В статье проводится произведений разных жанров и родов литературы, выявляется специфика их художественной системы.
УДК821.161.1-32:821.161.1-2
Аверьянова, Е.С. ИНСЦЕНИРОВКА КАК ИНТЕРПРЕТАЦИЯ: «МАЛЬЧИКИ» В. РОЗОВА И «БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» Ф. ДОСТОЕВСКОГО (ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ) / Е.С. Аверьянова // Уральский филологический вестник. Серия: Драфт: молодая наука .— 2016 .— №5 .— С. 49-53 .— URL: https://rucont.ru/efd/582163 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

2016 УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК № 5 Драфт: молодая наука Е.С. АВЕРЬЯНОВА (Самарский государственный социально-педагогический университет, Самара, Россия) УДК 821.161.1-32:821.161.1-2 ББК Ш33(2Рос=Рус)5-8,44:Ш33(2Рос=Рус)63-8,46 ИНСЦЕНИРОВКА КАК ИНТЕРПРЕТАЦИЯ: «МАЛЬЧИКИ» В. <...> Автор статьи полагает, что принцип отбора материала для пьесы становится творческой концепцией драматурга в интерпретации первоисточника. <...> Розова «Мальчики» трактуется как пример адаптации для сцены «Братьев Карамазовых» Ф.М. Достоевского. <...> Драматург выделяет одну сюжетную линию, тем самым меняя смысловые акценты в произведении. <...> В статье проводится произведений разных жанров и родов литературы, выявляется специфика их художественной системы. <...> Инсценирование прозаических текстов и их адаптация для сцены – явление сравнительно молодое, обладающее особой литературной спецификой. <...> Существует несколько определений понятия «инсценировка», но самое исчерпывающее, на наш взгляд, представлено в «Литературной энциклопедии терминов и понятий» под ред. <...> В отличие от создания пьесы по мотивам повествовательного произведения <…> инсценировка обладает лишь относительной художественной самостоятельностью, ориентируясь на воспроизведение идейного смысла, сюжета и стиля первоисточника, что не исключает его творческого достраивания» [Литературная энциклопедия терминов и понятий 2001: 1]. <...> Проникновение прозы Достоевского на сцену обусловлено во многом структурными особенностями его художественных произведений, их изначальной сценичностью. <...> К примеру, только в 48 2016 УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК № 5 Драфт: молодая наука России «Преступление и наказание» инсценировалось больше 50 раз, «Идиот» – около 35 раз. <...> Было бы уместно привести здесь цитату Ф.М. Достоевского из его письма к В.Д. Оболенской: «Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму, или, взяв первоначальную <...>