Братья Гримм
Пестрая Шкурка
Давно, очень давно жил да был на свете король, а у того короля была жена с золотыми волосами,
и была она так прекрасна, что подобную ей красавицу на всей земле не сыскать было.
Случилось ей как-то заболеть, и когда она почувствовала, что скоро умрет, то позвала короля к
своей постели и сказала ему: "Если ты после моей смерти вновь пожелаешь жениться, не бери за себя
замуж женщину, которая не будет так же прекрасна, как я, и чтобы волосы были у нее такие же
золотистые, как у меня. Ты мне это должен твердо обещать!"
Когда король дал ей это обещание, она закрыла глаза и умерла.
Король долгое время был неутешен и даже не думал о второй женитьбе. Наконец, его советники
стали ему говорить, что негоже королю быть неженатому и что ему следует жениться, чтобы у его
подданных была и королева.
Вот и разосланы были во все страны послы искать королю невесту, которая бы как раз походила
красотой на покойную королеву. Но подобной красавицы не могли разыскать во всем свете; а если и
находили, так у них не было таких золотистых волос, как у покойной королевы.
Так и вернулись послы домой, не исполнив данного им мудреного поручения.
А у короля-вдовца была падчерица, которая была так же прекрасна, как ее покойная мать, и
волосы у дочери были такие же золотистые, как у той. Когда она подросла, король посмотрел на нее
однажды, увидел, что она как две капли воды похожа на его покойную супругу, и вдруг воспылал к ней
горячею любовью.
И сказал он своим советникам: "Я думаю жениться на моей падчерице, потому что она как две
капли воды похожа на свою мать, а другой невесты, которая так же походила бы на покойную жену, я во
всем свете сыскать не могу".
Советники, услыхав это, перепугались и сказали королю: "Бог воспретил отцу жениться на
дочери; из греха ничего не может произойти доброго, и все твое царство из-за твоего преступления
погибнуть может".
Падчерица еще более советников перепугалась решения, принятого отцом; но она еще надеялась
отговорить его от дурного намеренья.
Тогда сказала она ему: "Прежде чем исполню ваше желание, я должна получить в дар три платья:
одно - золотое, как солнце, другое - серебряное, как месяц, и третье - такое же блестящее, как звезды;
затем мне нужен плащ, сшитый из тысячи кусков различных мехов так, чтобы от каждого зверя в вашем
королевстве было в том плаще по лоскутку его шкуры".
Так говорила она и сама про себя думала: "Этого сделать никак нельзя, и этой невозможной
задачей мне, может быть, удастся отговорить отчима от его дурных намерений".
Но король не отступал от своего замысла и заказал всяким искусницам в своем королевстве,
чтобы они соткали для королевны три платья: одно - золотое, как солнце, другое - серебряное, как месяц,
и третье - блестящее, как звезды; а егерям своим приказал переловить всех зверей в своем королевстве и
у каждого взять по лоскутку его шкуры; из всех этих лоскутков разных шкурок был сшит пестрый плащ.
Когда же все по приказу короля было изготовлено, он принес этот плащ и эти платья к своей
падчерице, разостлал их перед нею и сказал: "На- завтра назначаю я свадьбу".
Убедившись в том, что нет никакой надежды на возможность отговорить отчима от его
намеренья, падчерица решилась наконец бежать из отцовского дома.
Ночью, когда все спали, она поднялась с постели и изо всех своих драгоценностей взяла только
три вещи: золотое колечко, золотую самопрялочку и золотое мотовильце; три платья свои - золотое, как
солнце, серебристое, как месяц, и блестящее, как звезды, - она уложила в ореховую скор- лупу, пестрый
плащ из разных мехов на себя накинула, а лицо и руки свои вымазала сажей.
Затем помолилась и ушла из дома, и шла целую ночь, и наконец пришла в большой лес.
Утомившись от долгого пути, она залезла в дупло большого дерева и заснула.
Вот уж и солнце взошло, а она все еще спала, и спала даже тогда, когда солнце поднялось уже
высоко. А тут как раз и приключилось, что тот соседний король, которому этот лес принадлежал, выехал
в него на охоту. Собаки его, подбежав к дереву, в котором спала королевна, обнюхали его и стали кругом
того дерева бегать и лаять.
Король и сказал своим егерям, чтобы они посмотрели, что за зверь укрывается в том дереве.
Егеря по приказу королевскому заглянули в дерево и, вернувшись, доложили королю: "В дупле дерева
лежит диковинный зверь, какого нам еще никогда видеть не приходилось; шкура его состоит из тысячи
Стр.1