Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635254)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Грани  / № 25 1955

Письма о Канаде (190,00 руб.)

0   0
Первый авторРости
Страниц25
ID540814
АннотацияВ статье опубликованы письма о Канаде
Рости. Письма о Канаде / Рости // Грани .— 1955 .— № 25 .— С. 92-116 .— URL: https://rucont.ru/efd/540814 (дата обращения: 13.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В эту корзинку она складывает добытый с полок товар, зелень и овощи, консервы всех сортов, свежее мясо, завернутый в целофан хлеб, нарезанный тонкими ломтиками и аккуратно упакованный в особую бумагу, сохраняющую его свежесть. <...> Сперва красный и весь в зареве, он потом делается золотым на синей ледяной тверди и льёт 94 ГРАН И обильно невещественный колдовской свет свой. <...> Где-то ГРАН И 95 живет его сестра, и он, если не прольет, шлет ей доллары. <...> Вы знаете — бобр ночное животное и видеть его обычно можно после захода солнца, к ночи, или ранним утром. <...> Бобры любят вместе жить — социальное животное бобр. <...> Правда, и так бывает: заматереет бобр, чуть не 30 килограммов весит (и больше бывает!), остепенится и угрюм сделается. <...> Задумали канадцы великое дело сделать: реку Ничако в Британской Колумбии вспять обратить (и обратили), да из реки и озёр, пробив шестнадцативерстньш туннель, спустить воду с 2580 футов высоты на турбины электрического колосса. <...> Ишь ведь: ГРАН И обеими махонькими лапоньками к груди прижал ношу и дует, как торпеда. <...> №25 ГРАН И 97 В городах и местечках существуют « parlor »-ы — большие, уютные комнаты гостиниц, всегда в нижнем этаже. <...> Из могучего бока Sulphur Mountain , обернутой почти до самой конусообразной вершины тёмной зеленью хвои соснового и елового леса, задыхаясь и клокоча, весь окутанный паром, вырывается серный источник. <...> Важно покачиваясь, одобрительно шумит темная зелень хвои, отвечая гулко, но уже ггримиренно шумящему потоку. <...> Один был Пио, высоченный молодой швед, с лицом, облепленным веснушками, словно коричневыми оспинками, с набело выгоревшим от солнца хохлом волос на голове. <...> Другой был его товарищ, кряжистый, широкоплечий, среднего роста ирландец, механик в нашем отеле и закадычный друг Пио. <...> Пио и Хук (так звали механика) удосужились купить его, это «нечто», за 45 долларов. <...> Минуты через три, с холодным спокойным бешенством, сжав в руке французский ключ, Хук спросил, что мы делаем и чего хотим. <...> Хук бросил ключ <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ