Главный редактор
И. О. Ш
Editorinchief
I. O. Shaytanov
Редакционная коллегия
К. М. А,
Editorial board
А. Д. А,
М. Л. А,
Д. П. Б,
Н. П. Г,
K. M. Azadovsky,
A. D. Alekhin,
M. L. Andreev,
D. P. Bak,
С. Д (Лондон), Simon Dixon (London),
Ю. В. М, Y.V. Mann,
В. Л. М,
N. P. Grintser,
Е. А. П,
V. L. Makhlin,
О. И. П,
Д. С (Хайфа), Denis Sobolev (Haifa),
Г. Т (Лондон), Galin Tihanov (London),
К. Э (Принстон)
E. A. Pogorelaya,
O. I. Polovinkina,
Редакция
И. Д
заведующий редакцией,
Т. В. Е
Caryl Emerson (Princeton)
Editors
I. Duardovich
Managing Editor
редактор, Editor
Е. М. Л
редактор, Editor
С. А. Ч
директор редакции
редактор, Editor
М. О. П
T. V. Eremeeva
E. M. Lutsenko
M. O. Pereyaslova
S. A. Cherednichenko
Director
Учредители: РОФ «Литературная критика»,
АНО Редакция журнала критики и литературоведения
«Вопросы литературы»
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
ПИ № ФС7747288 от 17 ноября 2011 г.
Выражаем благодарность за финансовую поддержку,
которую оказывают журналу Министерство культуры РФ и
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям.
© Журнал «Вопросы литературы», 2017
16+
Стр.6
СОДЕРЖАНИЕ
In memoriam
С. Г. Бочаров
9 В. МАХЛИН. Дело чтения. Памяти филолога
Политический дискурс
34 С. ЯКОВЛЕВ. Непубличные стороны жизни. Игорь Дедков
и Вадим Кожинов: два взгляда на правду и ответственность
1917
59 А. ПОДОКСЕНОВ. Пришвин о революции, или Ленин
глазами Достоевского
Литературное сегодня
99 О. КУДРИН. Вперед, в историю! Перечитывая шортлист
«Русского Букера» — 2016
Новейшая антология
126 А. ЖУЧКОВА. Мышь, увеличенная до размеров слона.
«Крепость» П. Алешковского
История русской литературы
140 М. АЛЬТШУЛЛЕР. 14 декабря Вильгельма Кюхельбекера
165 К. БАРШТ. «Цинический реализм» В. Буренина
как претекст «реализма в высшем смысле» Ф. Достоевского
Книги, о которых спорят
191 С. БЕЛЯКОВ. «Тарас Бульба» между Украиной и Россией.
О национальной идентичности героя Гоголя
Стр.7
Теория: проблемы и размышления
Прагматика комического
в елизаветинской Англии
222 И. ШАЙТАНОВ. Игра остромыслия в ренессансном сонете
237 Е. ЛУЦЕНКО. «Kус мяса», «вяленая треска» и жаркое
из гуся. Телеснобытовые идиомы в «Ромео и Джульетте»
и их интерпретация в русских переводах XIX века
Культурный трансфер
265 Е. СТЕПАНЕНКО. Паромщики от литературы, или Перевод
«русской жизни» на нидерландский язык и обратно
Сравнительная поэтика
277 Человек в мире и мир в человеке. Ответы С. Липкина
на анкету Л. Любенова. Вступительная заметка, публикация
и примечания Е. Макаровой
Синтез искусств
293 А. СЕЛИЦКИЙ. Забытая драма, давшая жизнь оперному
шедевру. Почему РимскийКорсаков обратился к «Царской
невесте» Льва Мея
Филология в лицах
313 О. ОСОВСКИЙ, В. КИРЖАЕВА. «Вот и хочется найти
способ подняться над каждодневной суетой». А. Флоровский
и филологическая жизнь эмиграции первой волны
(по материалам архива ученого)
Публикации. Воспоминания. Сообщения
342 Бальмонт в дневниках Маргариты Сабашниковой.
Вступительная статья, публикация и примечания
К. Азадовского
Стр.8
Книжный разворот
378 Н. М. Солнцева. Репутация куклы (Т. ДАВЫДОВА); Сергей
Солоух. Комментарий к русскому переводу романа Ярослава
Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» (Л. ЕГОРО
ВА); В. А. Гавриков. Циклизация и контекстность в поэзии
Владимира Высоцкого (С. КОРМИЛОВ); Повесть В. И. Бе
лова «Привычное дело» как вологодский текст: монография
(В. ЧЕРКАСОВ)
392 Содержание журнала «Вопросы литературы»
за 2017 год (№ 1—6)
401 Summary
7
Стр.9