УДК 811.111’374.2 ГЕНДЕРНЫЕ АСИММЕТРИИ И СТЕРЕОТИПЫ В БРИТАНСКОЙ ТОЛКОВОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ М. В. <...> Сергеева Нижегородский государственный лингвистический университет В статье на материале первого издания словаря А. С. Хорнби «The Advanced Learners Dictionary of Current English» (1948) анализируются иллюстративные контексты с точки зрения репрезентации гендера и выявляются факторы, за счет которых в британской толковой лексикографии середины 20-го в. (до зарождения феминистского дискурса) проявляются незаметность женщин в языке, вторичность женского статуса по отношению к мужскому и стереотипизация мужских и женских образов. <...> Одним из перспективных направлений гендерных исследований представляется изучение зафиксированных лексикографией гендерных оппозиций в их динамике, отражающей изменения в традиционной полоролевой дифференциации общества. <...> Знакомство со словарями середины ХХ века во многом проясняет пафос феминистской критики андроцентризма в языке. <...> Наше исследование, проведённое на материале иллюстративных контекстов (ИК) авторитетного в 1940—50-е гг. первого издания словаря А. С. Хорнби “The Advanced Learner’s Dictionary of Current English” (ALDCE) [1], даёт многочисленные примеры того, как отражались в британской лексикографии середины ХХ века следующие аспекты изучаемой проблемы: 1. <...> Производность, вторичность женского статуса по отношению к мужскому; 3. <...> Стереотипическая репрезентация обоих полов, ведущая к крайней ограниченности гендерных представлений. <...> Незаметность женщин в иллюстративных контекстах ALDCE проявляется не только на уровне статистики, т.е. в численном превосходстве мужских контекстов, но и в широком использовании лексемы “man” в значении “person”, высокой частотности сложных слов с компонентом “-man”, а также местоимения “he” в качестве гендерно нейтрального (так наз. generic “he”) — достаточно процитировать первые два предложения авторского введения, где generic “he” встречается четырежды: “The words selected for inclusion in this volume are those <...>