Вопросы гуманитарных наук, № 6, 2014 Полякова Р.И., доцент Финансового университета при Правительстве Российской Федерации АНАХРОНИЗМ КАК СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОШИБКА, СВЯЗАННАЯ С ЯВЛЕНИЕМ КВАЗИСИНОНИМИИ В данной статье речь пойдёт о соотношении таких явлений в русском языке, как квазисинонимия, появляющаяся в результате расхождения в сфере употребления уже существующих слов и недавних заимствований из других языков, и анахронизм, понимаемый как речевая ошибка, нарушающая хронологическую точность в употреблении слов, связанных с определенной эпохой. <...> 2) Нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий одной эпохи к другой, неточным выражением, изображением чего-н. и т.п. <...> » Между тем это явление зачастую проявляется именно как речевая ошибка. <...> Как, например, люди, обладающие высокой речевой культурой, будут воспринимать следующие предложения? <...> 1) С распадом СССР прекратили свою деятельность общесоюзные организации креативной интеллигенции. <...> 2) Роман обнаруживает тренд к идеализации характеров революционеров. <...> 4) Царь Александр I стремился создать имидж прогрессивного правителя. <...> 5) В Древнем Вавилоне было много гастарбайтеров, они говорили на разных языках и зачастую не понимали друг друга. <...> Новые заимствования воспринимаются в приведенных примерах как анахронизмы, и это говорит о том, что при заимствовании иностранных слов дублирования значений с уже существующими в языке словами, называющими определённое явление, не происходит. <...> С термином «квазисинонимия» мы впервые столкнулись в учебном пособии «Русский язык и культура речи» Т.А. Бондаренко и О.Г. Демченко, в главе «Новые явления в русском языке»2. <...> Авторы справедливо отмечают, что «нововведения на лексическом уровне практически всегда вызваны новыми явлениями в жизни», что заимствованные слова не заменяют автоматически уже существующие языковые единицы, поэтому между уже существующим и недавно заимствованным словом практически <...>