Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Грани  / № 67 1968

"Современна русская литература" (90,00 руб.)

0   0
Первый авторСергеев Ив.
Страниц2
ID488330
АннотацияСтатья посвящена современной русской литературе
Сергеев, И. "Современна русская литература" / И. Сергеев // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 195-196 .— URL: https://rucont.ru/efd/488330 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 67 ГРАН И 195 «Современная русская литература» Дортмундская городская библиотека около десяти лет тому назад предприняла издание трёх серий, целью которых является дать читателю справочный и ориентирующий материал. <...> Современная литература (отдельные выпуски о лирике, прозе, драматурии и т. д.) <...> Двенадцатым выпуском второй серии является разбираемый справочник. <...> Руководство библиотеки подчеркивает, что русской литературе ею уделяется особое внимание и библиотека старается иметь все выходящие русские книги. <...> Предисловие к выпуску написано д-ром Георгом Доксом, уроженцем Петербурга и хорошим знатоком русской литературы (он занимает теперь кафедру русского языка в Венском университете). <...> На его большом труде «Die russische Sowjetliteratur» (1961) мы еще остановимся, вероятно, в «Гранях». <...> В книге даны в алфавитном порядке краткие биографические сведения о российских писателях и поэтах; коротко характеризуется их творчество (преимущественно цитатами из немецких изданий); указываются произведения этих авторов, вышедшие в немецких переводах. <...> Несколько условно, на наш взгляд, выделены две отдельные группы: «Русские писатели •— свидетели революции. <...> От Анны Ахматовой до Марины Цветаевой»; вторая — «Современные советские писатели. <...> Заключает книгу ценный список сборников произведений русских авторов, вышедших на немецком языке. <...> Мы не выискивали их специально и потому отметим лишь кое-что из того, что бросилось в глаза при первом просмотре книги. <...> Придворова — Демьян Бедный — Переведен как «der аппе Dummkopf» (т. е. «бедный дурачек», примерно). <...> Бедный, беря этот псевдоним, хотел лишь указать свою принадлежность к неимущему классу, но свои умственные способности он расценивал высоко. <...> Кстати о Бедном: популярность его, подчеркнутая в книге, была искусственной, сфабрикованной сверху. <...> В народе его не принимали, особенно после появления его кощунственного «Евангелия от Иоанна Бедного Демьяна». <...> То же самое приходится сказать <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.