СОВМЕЩЕНИЕ НЕСОВМЕСТИМОГО∗ Литературный обозреватель журнала «Русский репортер» Константин Мильчин пишет о несовместимости массовой аудитории и узкого круга ценителей на книжных ярмарках и книжных фестивалях. <...> Эта проблема не касается больших книжных ярмарок вроде Московской международной. <...> Однако на мероприятиях поменьше всегда возникает вопрос, на кого опереться: «на массовую аудиторию или на узкий круг ценителей» (с. <...> , Пермская книжная ярмарка, где были замечательные книги и выступающие авторы и обычный торгово-развлекательный комплекс. <...> приводит в качестве примера выставленные книги для интеллектуалов и для любителей острых ощущений. <...> Книга Германа Садулаева «Прыжок волка» (изд-во «Альпина нонфикшн») рассказывает об истории Чечни и о том, как чеченцы относятся к своей истории. <...> Книга Мэтью Квирка «500» (изд-во «Азбука-классика») – это «производственный триллер из жизни вашингтонских лоббистов высшего класса» (с. <...> Марк Андерсон в книге «День, когда мы открыли Солнце» (изд-во «АСТ») пересказывает путевые заметки французского аббата и астронома XVIII в. <...> Шаппа д’Отроша, который в начале 1760-х годов проехал половину Российской империи. <...> Английский фантаст Чайна Мьевиль в книге «Кракен» (изд-во «Эксмо») пишет о Лондоне, о магах и волшебниках, о разнообразных чудовищах. <...> 44 Совмещение несовместимого Словом, это постмодернистское городское фэнтези, в котором «повороты сюжета мелькают на безумной скорости» (с. <...> А вот боевик владивостокского журналиста Василия Авченко «Глобус Владивостока» (изд-во «Ад Маргинем») предлагает и рассказ о Дальнем Востоке, и «о владивостокских словечках, топонимах, прозвищах и терминах, которые непонятны туристу с Большой земли» (с. <...> Литературный обозреватель журнала «Русский репортер» Константин Мильчин пишет о несовместимости массовой аудитории и узкого круга ценителей на книжных ярмарках и книжных фестивалях. <...> Эта проблема не касается больших книжных ярмарок вроде Московской <...>