Шекспириана Людвига Тика ПУБЛИКАЦИИ 225 И.В. Логвинова ШЕКСПИРИАНА ЛЮДВИГА ТИКА Людвиг Тик в мировой шекспириане известен прежде всего тем, что он открыл своими переводами и критическими заметками немецкому читателю Шекспира. <...> В юности он увлекся творчеством английского драматурга, выучил английский язык, чтобы прочесть все его произведения, и затем опубликовал собрание сочинений этого автора в своем переводе на немецкий язык. <...> Тик многое почерпнул в творчестве своего любимого драматурга и для своих романтических пьес-сказок, и для своей теории комедии и драмы. <...> Можно даже сказать, что гений Шекспира сопровождал его всю жизнь, равно как и гении Сервантеса и, конечно же, великого И.-В. <...> Гёте, который ценил Тика не только как драматурга, но и как человека, исследующего театр, высоко ценил его книги, ценил его как вдумчивого знатока театра. <...> В своей статье «“Заметки драматурга” Людвига Тика» он так характеризует Тика: «Автор – драматург и вдумчивый знаток театра, в далеких путешествиях непосредственно ознакомившийся с иностранной сценой»1. <...> Тиковские работы о драматургии Гёте называл «в высшей степени ценными трудами»2 и считал его истолкование драм Шекспира весьма значительным исследованием. <...> В своей кандидатской диссертации «Тик и Шекспир (Из истории восприятия Шекспира немецкими романтиками)»3 он анализирует различные аспекты восприятия романтиками творчества Шекспира. <...> Он, в частности, отмечает, что восприятие Шекспира в творчестве Л. <...> Тика «было сложным и в высшей степени противоречивым»4, ибо оно было связано с историзмом и антиисторическим стремле 226 И.В. Логвинова нием романтиков к «пересозданию» действительности. <...> Тика, который в своих критических статьях делает своеобразные «наложения кадров»: «Тик напоминает фотографа, который подошел к объекту и сделал снимок. <...> Шекспир предстает то романтическим, универсальным поэтом, то драматургом, сочинявшим для театра “Глобус”, современником <...>