То ль идем не по той стерне, То ли плачем не в той стране — Пусть звенит в тумане струна, Полно кукситься, старина! <...> * * * Брачные игры бабочек в мрачном парке, Лип, дубов и акаций зеленый темный редут. <...> А еще тутовник — какие тут к черту парки — Шелкопряды куда волшебнее нить прядут! <...> Драхма вроде бы есть, да у Волги нету Харона, А ладья утопла во лжи, во зле да в золе. <...> И приходится жить, как веселая та ворона, Триста лет на бесплодной, сырой и желтой земле. <...> И плывут облака печальные Надо мною и над тобой. <...> Вечер катится, как каракатица, Синей крови набравши в рот, Хорошо так, весело катится, Но не под гору, наоборот. <...> Нежный, пьяный и босой, С ливерною колбасой, С синяками под глазами, С водкой, пахнущей росой? <...> Я люблю тебя давно, Я гляжу в твое окно, Но ни разу почемуто Не открылося оно. <...> Ладно, милая, болей, Лей на голову елей И, на сына нежно глядя, Понемножечку взрослей. <...> Наклоняюсь, не чуя земли подвох, И срезаю большущий груздь. <...> Шекспир 1 Не Гамлет, но Фортинбрас Плывет по живой воде. <...> 2 Офелии легко — плывешь среди кувшинок И средь других цветов, печальных и речных, Напоминая речь отвесную снежинок, Запутавшихся в небесах ночных. <...> Она плывет, не помня об утрате, И радость несусветная в глазах. <...> О Гамлете и об отважном брате Она всплакнет лишь только в небесах. <...> И кто поймет, что скажет жизнь на это, Кто нас спасет от страшных звездных бед — Офелия, Корделия, Джульетта Иль брошенная господом Макбет? <...> И божьи сонные коровки Не улетают в небеса. <...> И так вот, мучаясь и тужась, Жизнь множится, расту и я, Превозмогая древний ужас Напыщенного бытия. <...>