Лидия Довлеткиреева Кассандра и Кесарь Чья душа — крик? <...> Кто подарит Космос таким, каким я вижу его только во сне — в редком сне? <...> В вихре ритмов торопыгижизни находите ли вы время для поэзии? <...> Прочитанное когдато настолько пропитало сердце, что нет надобности в дубле втором. <...> И я опасаюсь в погоне за их хаотично разбегающимися несвязными образами, в попытке сфокуси ровать раздваивающееся или расчетверяющееся сознание стать клиентом палаты № 6. <...> Ясность и аристократизм пушкинской лиры, хлесткость, лиризм и самоирония — фирменный микс Маяковского, есенинское раздолье, где гуляйдушарана, и Вос ток, и Россия — навсегда вытравлены из создаваемой поэтической рутины. <...> Погре бены плитами постмодернизма или еще чего, чему не придумали определения. <...> Бережно разбираю в уме на слоги — ударные и обделен ные акцентом, высчитывая — это амфибрахий, здесь ямб и хорей, ура! — а вот и трехсложник с переменной анакрузой. <...> Замечать эту самую анакрузу — моя профес сиональная лаперуза, то есть привычка как редактора, критика в конце концов! <...> Кассандра и Кесарь Както так получается: либо пишут простенько и сусально — имею в виду боль шинство наших дебютантов, либо по принципу — чем дальше от смысла, тем искус нее — это о мэтрах. <...> И только два новых имени за последнее пятилетие в чеченской русскоязычной поэзии удивили и покорили свободным, смелым, широким полетом поэтической фантазии: инь — Роза Межиева, ян — ВисАли Эбиев. <...> Как и Блок, неприязненно отношусь к филологическому анализу лирического стихотворения («.путь беспощадного аналитического рассечения — метод, которо го держатся хирурги. <...> Перед исследователем закрыты все перспективы прекрасно го, его влечет к себе мертвый скелет. <...> »). Не превращая в мертвый скелет трепещу щую лиру вычленением авторских приемов и средств выразительности, обратимся к плоти и крови творчества Розы и ВисАли. <...> Поэзия Розы Межиевой — интеллектуальная поэзия (в кино <...>