Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 571626)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.

Очерки по русской семантике (170,00 руб.)

0   0
Первый авторПеньковский А. Б.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц461
ID175162
АннотацияВ книге известного лингвиста и культуролога проф. А.Б. Пеньковского собраны его работы по русской семантике, представляющие несколько циклов устойчивых исследовательских интересов автора: среди них общекатегориальная семантика и семантика концептов, семантика наречий и семантика собственных имен, фонетическая семантика и семантика орфографии. Читатель встретит здесь не только работы, опубликованные ранее (при подготовке к переизданию они все были заново отредактированы и дополнены новым материалом), но и работы последних лет, еще не видевшие света.
Кому рекомендованоКнига предназначена для широкого круга читателей, интересующихся живой жизнью языка.
ISBN978-5-94457-166-7
УДК811.161.1
ББК81.031
Пеньковский, А.Б. Очерки по русской семантике / А.Б. Пеньковский .— Москва : Языки славянской культуры, 2007 .— 461 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ.: 2004 г. — ISBN 978-5-94457-166-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/175162 (дата обращения: 18.10.2021)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Владимир 25 января 2003 г. 11 Часть I ЛЕКСИЧЕСКАЯ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА 12 13 О СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ «ЧУЖДОСТИ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ...отвергайте название, но признайте существование! <...> . Учитывая, что указанный выше принцип получает широкое и многостороннее отражение в мифологии, в ритуалах и обрядах, в народном искусстве, фольклоре и литературе у разных народов [Eliade 1970], в том числе и у славян [Иванов, Топоров 1965, 156— 165 и сл.] и, в частности, у русских — например, в художественном мире русского былевого эпоса и волшебной сказки [Пеньковский 14 Часть I. <...> Лексическая и грамматическая семантика 1986, 127 и сл.], можно было бы выдвинуть — в виде осторожного предположения — гипотезу об отражении рассматриваемого семиотического принципа также и в языке — в его системе, категориях и механизмах, — и, исходя из этого, предпринять поиски его языковых коррелятов. <...> Таким образом, на обсуждение предлагается гипотеза о существовании семантической категории «чуждости» («отчуждения»? «алиенации»?), которая, в силу сказанного, должна сопрягаться с категорией отрицательной оценки («чужое — плохое») и иметь специальные средства языкового выражения (хотя бы в виде отдельных, не связанных друг с другом звеньев). <...> 64), чужая О семантической категории «чуждости» в русском языке 15 дальная (чужедальная) сторонушка русских народных плачей и народных песен и — что особенно показательно и важно — чужие краи (чужие края) ‘заграница’ в русском литературном языке вплоть до конца третьей четверти XIX в. <...> В этом материале (а он может быть неограниченно умножен) обращает на себя внимание последовательно проведенное использование форм множественного числа чужие краи, в чужие краи (в большинстве случаев с архаической флексией -и!), в чужих краях, из чужих краев (не чужой край!) даже там, где речь заведомо идет об одной конкретной стране (cр. в «Мемориале» И. С. Тургенева 1852—1853 гг., в записи под 1845 г.: «Отъезд в чужие краи. <...> Таковы, например, для первого <...>
Очерки_по_русской_семантике_.pdf
Стр.1
Стр.3
Стр.4
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Очерки_по_русской_семантике_.pdf
А. Б. Пеньковский ОЧЕРКИ ПО РУССКОЙ СЕМАНТИКЕ S T U D I A P H I L O L O G I C A
Стр.1
                       © Языки славянской культуры. Электронная версия книги. 2007 © Языки русской культуры. Электронная версия книги. 2007 © Знак. Электронная версия книги. 2007
Стр.3
              56 ')  &  '! ) 7 8 # )  9@A B C)  % $D )!%E#!'CF 39343 90GHIPQRSTQUVUVWQXR1  YGG`a 42 b f  i' C f ' i #C& '! ) 7 8 # ) F&' # $%Dp"  ) %E)  q )% $! # 76 $Cr % $ # %E ) r # ' $ $# ' A '  r i" 2 ) # f ' %E D 8 # )   8 # ) ) q &# $F 8 # )  ' 6 7  2 8 # )  i #$ Cr 8 Fg # 6 ) D 8 # )   8 # )  'g f' 2 g s # # %E$ #' # # E # %E) ' i #CF &!i% ) $ & f # $) )& ' #  ( $ 7( EpD C)   !  "# $# #$"# $"%&'   #  12# (  $ # # 3456789          uIHvQPw xIvvQRF RSRyH €yV HTw ‚IƒUQvTQ„W …VIvw QHvwU€ 0€R†A d  342 2  X‡V ˆ F‰2RQUA VvTwUw‘RP’HI2„wHyI1F HTw“R„QvTƒVVvwUUwy”•‰•–”—“0€R†A 3 4 d F‰2RQUAvUR‘QX’WRPP1TRvw†XUIvQ‘wyQWTHv€VyvRUwvV„HTQvƒVV ' $  &' (!˜# 7) f  &' % 8 ™  YGc` 2d33 a2442a   h E) $ ) 7F 3   $ 65g '8%  ' F 3 % $D ) 7)!%E#!'CF 8 ## %E)  # ) D) f # 'f $ Dg '8 ”•‰•–”—“ F)' 8  # %E #$ B C)    (!)0   C $C88 # ' % 81F  ' i #C& % r% #F "  $ $t  $ 2  f &' p $ iC%  $  #' )# ' $ C  & %2 C ' 0&'  6  %Dt ' ) f )'!f 6 # # % 7F # ' !p" r D e) f  $ # f % f$ #  )!%E#!' % f &' gh E) $ ) 2 YGc` 2d33 a2442a  ) 7  !" #$% &' & '()   &' )# 23244 0      1
Стр.4
7 СОДЕРЖАНИЕ От àâòîðà............................................................................................9 Часть I ЛЕКСИЧЕСКАЯ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА О семантической категории «÷óæäîñòè» в русском языке ......... 13 Тезисы о тимиологии и тимиологических оценках ....................... 50 Радость и удовольствие в представлении русского языка ....... 61 Лексикографические пометы терминов субъективной оценки ... 73 Заметки о категории одушевленности в русских говорах ........... 84 О лексико-синтаксической структуре блоков полного усиленного отрицания в современном русском языке ....... 101 К изучению степеней качества в русском языке ....................... 121 К изучению степеней качества прилагательных, наречий и ïðåäèêàòèâîâ....................................................................... 132 Очерки по семантике русских íàðå÷èé: впервые ...................... 155 Очерки по семантике русских íàðå÷èé: второпях .................... 165 Очерки по семантике русских наречий: Из наблюдений над становлением лексико-семантических норм в синонимическом ряду наречий «òàéíîãî» действия ....... 184 Очерки по семантике русских наречий: бережно, осторожно и äð. (îò Пушкина до наших äíåé) ................ 204 Глагольное действие sub specie adverbiorum: 1. Îõîòíî, с удовольствием, с радостью ....................... 239 Глагольное действие sub specie adverbiorum: 2. Ответные действия и языковые ответы ......................... 274
Стр.7
8 Содержание Русские наречия: функции — семантика — позиции — акцентное выделение ............................................................ 280 Сдвиг норм наречного словоупотребления в ближней диахронии как исследовательская база для изучения грамматической и коннотативной семантики русского ñëîâà......................................................................... 284 Себе на уме .................................................................................... 293 Часть II СЕМАНТИКА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ Русские личные именования, построенные по двухкомпонентной модели «èìÿ + îò÷åñòâî» ................. 311 Именования, построенные по модели «имя + отчество» в русской художественной речи ............................................ 366 Русские персонифицирующие именования как региональное явление языка восточнославянского фольклора ................. 370 Полежаев — Сопиков — Õðàïîâèöêèé......................................... 395 Тимофеевич или Никифорович? .................................................... 407 Часть III РАЗНОЕ Россия — Ðî(à)ñ(ñ)åÿ .................................................................... 417 Слоговая сегментация речи в функционально-семантическом àñïåêòå..................................................................................... 429 «ß знаю Ðóñü, и Русь меня çíàåò» ................................................ 449
Стр.8
9 ОТ АВТОРА Выходящая в год моего 75-летия, эта книга — своего рода подведение итогов и мой отчет лингвистическому сообществу, благожелательное внимание которого к моим работам на протяжении всей моей жизни в науке было для меня всегда вдохновляющим стимулом, «поддержкой и опорой». Читатель встретит здесь как опубликованные ранее в различных сборниках и затерявшиеся на журнальных страницах (и потому трудно доступные сегодня) мои семантические исследования 1970 — 1990-х гг. (при подготовке к этому изданию все они были заново отредактированы, а некоторые значительно расширены и дополнены новыми материалами), так и работы последних лет, еще не видевшие света. Впервые собранные под одной крышей, они — при всем разно- и многообразии их тем и сюжетов и различии в масштабах разрешаемых в них проблем и вопросов — образуют, как мне представляется, некое целостное единство. Это работы диалектолога, привыкшего иметь дело с броуновым движением бесчисленного множества языковых порождений в бурлящем котле повседневной речевой деятельности, но диалектолога, прошедшего школу истории языка и понявшего, что живое движение языка — это не только величайшая загадка и тайна, но и путь к отгадке и открытию многих его загадок и тайн. Подлинный герой этой книги — динамическая синхрония, методы и приемы исследования и поле приложения которой нуждаются в дальнейшем развитии и совершенствовании, обещающем нашей науке новые значительные и нетривиальные результаты. В этом выводе меня укрепляет и изучение языка пушкинской эпохи, с которым связаны все мои исследовательские интересы в последние годы и прежде всего работа над общим дифференциальным словарем этого языка и частными словарями его скрытых семантических категорий. Отражения ее читатели найдут на многих страницах моей книги.
Стр.9
10 Приношу искреннюю благодарность всем друзьям и коллегам, с которыми я обсуждал ее состав, но прежде всего — ее подлинному инициатору, большому ученому и прекрасному человеку, человеку несправедливо трудной и горькой судьбы, автору поразительного «Опыта герменевтики по-русски» (Языки славянской культуры. М., 2001) Вардану Айрапетяну, имя которого называю здесь с величайшим уважением и любовью. Владимир 25 января 2003 ã.
Стр.10