Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636228)
Контекстум
Электро-2024
Дружба народов  / №9 2014

С чужого на свой и обратно (80,00 руб.)

0   0
Первый авторСаврасова Светлана
Страниц44
ID439916
АннотацияСветлана Саврасова родилась в русско-немецкой семье в Щецине, где служил ее отец. Юность провела в Минске, десять лет жила в Варшаве, в последние годы — в Англии, где работала переводчицей со славянских языков для английской полиции. Автор репортажей, эссе и рассказов на русском языке, четырех сборников поэзии, изданных на русском и английском. Главы из книги. «ДН» благодарит издательство «Время» за предоставленное право на публикацию.
Саврасова, С. С чужого на свой и обратно / С. Саврасова // Дружба народов .— 2014 .— №9 .— С. 172-215 .— URL: https://rucont.ru/efd/439916 (дата обращения: 22.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Проза.doc Светлана Саврасова С чужого на свой и обратно Записки переводчицы английской полиции У человека с такой профессией жизненный маршрут, ну, понятное дело, извилистый. <...> Русский перевод своей книги, написанной по-польски, сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. <...> Ты прав — это честное пионерское 20-летней выпускницы Светлана Саврасова родилась в русско-немецкой семье в Щецине, где служил ее отец. <...> Юность провела в Минске, десять лет жила в Варшаве, в последние годы — в Англии, где работала переводчицей со славянских языков для английской полиции. <...> Он уже показывал мне обратный билет из Борнмута в родной город Веймут. <...> Словом, без полотенца в английском лесу у тебя есть шанс нарваться на приключение и попасть в следственный изолятор за владение холодным оружием и «агрессивный», то бишь иностранный, акцент. <...> Констебль Трейси Кембридж вызывает меня в участок по делу об изнасиловании — в пятнадцати милях от единственного моховика, нарисовавшегося вдруг под березой напротив. <...> Являюсь в участок в Солсбери, в котором горько плачет молодая красивая девушка — полька Марыся. <...> Даже переводчица этой «чужеземной сволочи» немедленно становится подозрительной особой: ну, скажите, какая нормальная женщина согласится находиться в обществе такого омерзительного типа да еще помогать ему, когда он вертится, как уж на сковородке, стремясь уйти от возмездия? <...> Установленная в углу под потолком камера видит «рыбьим глазом» всю комнату — Марысю, утонувшую в мягком кресле, меня в таком же кресле справа от рыдающей девушки и Трейси, устроившуюся на диване. <...> После того как Марыся вспоминает, что солдаты были из ближайшей танковой части и одного Светлана Саврасова. <...> С чужого на свой и обратно 175 капрала из них вроде звали Джеймс Гетли, констебль вдруг предпринимает необычный шаг в практике расследований — объявляет перерыв. <...> Не понимаю почему, ведь Марыся хочет говорить дальше! <...> А в британской полиции на таких <...>