Золотые страницы «ДН» Отар Чиладзе (1933—2009) Перевод Наталии Соколовской * * * Вновь ласточки садятся мне на грудь, и вновь лоскут небес достался мне на долю. <...> Я вновь должник вот этих старых стен, друзей и недругов, деяния и слова. <...> То, что исчезло с глаз, — к душе прильнуло снова. <...> В обнимку жизнь и смерть, и праведник и грешный. <...> И в сердце ты опять рождаешься моем, как голос — в тишине и свет — во тьме кромешной. <...> Ты не успеешь наплаваться в синем просторе. <...> Вместе с бумагой, и мыслью, и дрогнувшим небом ты переселишься — и не успеешь моргнуть — в место, где царственным непререкаемым снегом будет стелиться до звезд одинокий твой путь. <...> Взгляд человека, как брошенный камень, затерян в однообразной пульсирующей белизне. <...>