Подосинов О НОВЫХ КНИГАХ МИХАЭЛЯ ФОН АЛЬБРЕХТА Профессор Гейдельбергского университета, выдающийся филолог-классик Михаэль фон Альбрехт хорошо известен в России. <...> Его фундаментальная «История римской литературы», переведенная на многие языки мира, вышла и в русском переводе4 сика. <...> Но возраст ученому не помеха – в последнее время появляются одна за другой его новые работы по истории римской литературы, познакомить читателя с которыми – задача этих заметок. <...> Она начинается с Предисловия, имеющего характергики, Энеида: Введение»6 ное для автора – ученого и популяризатора – название: «Vergil lesen – heute?» <...> 3 Семья фон Альбрехтов долгие годы жила в России, откуда отец Михаэля фон Альбрехта, известный русский композитор Георг Альбрехт эмигрировал в 1920-е годы в Германию. <...> Этим обстоятельством объясняется прекрасное владение русским языком и ник классической филологии и античной истории. <...> История римской литературы и ее влияния на позднейшие Журнал «Аристей» отметил это событие статьей: Федорова Е.С. <...> «Поэзия и мысль в Риме неразлучны» (М. фон Альбрехт) // Аристей. <...> 235 S. , став настольной книгой каждого филолога-клас, за его Аристей_8.indb 199 24.03.2014 23:27:48 200 АРИСТЕЙ VIII (2013) Здесь Альбрехт показывает актуальность чтения античных текстов, в данном случае Вергилия, для современного человека. <...> Вергилий как поэт, тонко чувствовавший и передавший пульс своей эпохи, для которой, как и для нашей, были свойственны те же ужасы войн и террора, нарисовавший римлянам мирную перспективу развития страны; Вергилий как прекрасный рассказчик увлекательных историй; Вергилий как человек, чье обращение с языком приводит в изумление современного читателя; Вергилий как певец человеческого достоинства и гражданской ответственности; Вергилий как исследователь отношений между людьми как в личной жизни, так и в общественной; Вергилий как человек, оптимистически глядящий в будущее своей страны; Вергилий как поэт, сумевший превратить язык <...>