ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ (на материале терминологии высшего образования) М.Е. Куприянова Кафедра иностранных языков Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье рассматриваются типичные ошибки студентов при переводе текстов тематики высшего образования; предлагаются упражнения на развитие переводческих умений, рассматриваются способы преодоления трудностей перевода с русского языка на английский. <...> Ключевые слова: лексика различных тематических групп, калькирование, языковые переводчеcкие упражнения, тезаурус, переводческие умения. <...> В процессе обучения переводу студентов старших курсов, освоивших необходимый набор предпереводческих упражнений, большое значение приобретает наращивание активного лексического запаса соответствий, освоение клишированной сочетаемости в сфере терминов, а также постоянное развитие языковых и фоновых знаний. <...> В целях формирования у студентов межъязыковой, межкультурной и переводческой компетенций важными компонентами обучения являются подбор языкового материала и языковых переводческих упражнений. <...> В связи с этим представляется целесообразным включать в работу над переводом тексты различных жанров, а также языковой материал, содержащий лексику разнообразных тематических групп. <...> В рамках данной статьи предлагается рассмотреть работу над переводом текстов справочного характера из сферы высшего образования с русского языка на английский язык. <...> Анализируемая лексика относится к сфере повседневной жизни студентов и студенческого быта. <...> В качестве иллюстративного материала нами были отобраны тексты из брошюры «Справочник образовательных услуг РУДН» [4]. <...> Как показывают результаты нашей работы, в ходе практических занятий наряду с проблемой подбора адекватного перевода изолированных единиц <...>