Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторЦыренова
Страниц6
ID409280
АннотацияСтатья посвящена сравнению русского и корейского языков с целью применения полученных результатов в практике преподавания русского языка южнокорейским студентам. В ней идет поиск общего и различного между данными языками на глубинном и вербальном уровнях. Для этого, в частности, производится анализ именных форм с точки зрения интегральных и дифференциальных компонентов.
Цыренова, М.И. УНИВЕРСАЛЬНОЕ И ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОЕ В РУССКОМ И КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКАХ / М.И. Цыренова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2013 .— №1 .— С. 55-60 .— URL: https://rucont.ru/efd/409280 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Цыренова Кафедра теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственный институт русского языка им. <...> Академика Волгина, 6, Москва, Россия, 117485 Статья посвящена сравнению русского и корейского языков с целью применения полученных результатов в практике преподавания русского языка южнокорейским студентам. <...> В ней идет поиск общего и различного между данными языками на глубинном и вербальном уровнях. <...> Для этого, в частности, производится анализ именных форм с точки зрения интегральных и дифференциальных компонентов. <...> Как мы писали ранее [3], оптимальную модель учебного процесса в южнокорейской аудитории целесообразно строить на основе коммуникативно-деятельностного подхода к обучению, который, в свою очередь, опирается на коммуникативный и когнитивный принципы. <...> Реализовать когнитивный принцип при обучении русскому языку корейских учащихся уже на начальном этапе невозможно без учета языковой личности данных учащихся и, как следствие, без учета национально-ориентированного описания языкового материала в контексте конструируемой нами модели. <...> Реализовывая когнитивный принцип, мы идем в направлении: — «от глубинной семантики» (по Р. Якобсону <...> Модели, основанные на таком подходе, обеспечивают формирование когнитивных структур языковой личности, необходимых как при рецепции, так и при осуществлении продуктивных видов речевой деятельности (о чем заявляли и лингвисты, и методисты, начиная с Л.В. Щербы [6; 10]). <...> Данную работу мы намерены выполнить: 1) в опоре на универсальные категории, являющиеся общими как для носителей русского языка, так и для носителей корейского языка и представляющие высший уровень когнитивной архитектоники языковой личности; 2) в опоре на семантический инвариант каждой из категорий, который, как мы предполагаем, также является универсальным; 3) с учетом тех расхождений, которые имеются в «языковой картине мира» русского и корейца. <...> В реальности когнитивное <...>