ОСОБЕННОСТИ ПОНИМАНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ Чан Тхань Тунг Кафедра русского языка и методики его преподавания Российский университет дружбы народов ул. <...> В работе освещены особенности понимания юмористического текста в терминологической структуре лингвокультурологии. <...> Был произведен анализ зависимости понимания юмористического текста от типологии личности. <...> Ключевые слова: лингвокультурология, юмор, юмористический текст, лингвокультурная ситуация, лингвокультурный универсум, лингвокультурная универсалия, лингвокультурная деталь. <...> Главным условием успешного понимания текста является целостность комуникативной цепочки: от коммуникативной интенции адресанта через закодированное в вербальной или невербальной форме сообщение до содержания, понятого адресатом, и соответствующей обратной связи. <...> Проблема понимания юмористических текстов стала темой исследования многих филологов, психологов и философов. <...> Сценарии и стереотипы, обыгрывающиеся в юмористических текстах, обеспечивают их понимание. <...> Будучи направленными на определенные ситуации, конфликты или индивидуальности, данные тексты нуждаются в адресатах, знакомых с историческими, культурными и социальными особенностями страны. <...> 178], возможно предположить, что понимание юмористического текста зависит от типологии личности. <...> Конечно, рассматривая проблему понимания юмористического текста, нельзя не указать на собственно языковую компетенцию адресата, которая является одним из основных факторов успешного понимания смысла высказывания вообще. <...> Каждая языковая личность обладает определенным набором знаний 36 Чан Тхань Тунг. <...> При лингвокультурологическом подходе, основным предметом изучения которого является проблема отношения к языку как к системе, воссоздающей в сознании отдельного человека, социальной группы, народности, нации окружающий мир, рассматривается «язык времени <...>