Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2017 (449,00 руб.)

0   0
Страниц165
ID384861
АннотацияЖурнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2017 .— №3 .— 165 с. — URL: https://rucont.ru/efd/384861 (дата обращения: 18.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук! <...>
Вестник_Воронежского_государственного_университета._Серия_Лингвистика_и_межкультурная_коммуникация_№3_2017.pdf
Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2017, № 3, Июль – Сентябрь СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРИЯ ЯЗЫКА Кретов А.А. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СЛОВА ПО ГРУППАМ ТЕКСТОВ И ЕГО СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА Векшин Г.В., Шилихина К.М. ОБ ИСТОЧНИКАХ СЛОВНИКА «ЖИВОГО СТИЛИСТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ РУССКОГО ЯЗЫКА» Харченко В.К. О БОГАТСТВЕ СЛОВАРЯ И ИСЧИСЛЕНИИ КОЭФФИЦИЕНТА ЛЕКСИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ В «ИСТОРИИ РУССКОЙ ЦЕРКВИ» МИТРОПОЛИТА МАКАРИЯ (БУЛГАКОВА) Ватлецов С.Г., Коларькова О.Г. ОТ ПРИВАТИЗАЦИИ РЕЧИ К ПРИВАТИЗАЦИИ ЯЗЫКА Артемова О.Г. УНИКАЛЬНОСТЬ МАРКЕМНОГО СОСТАВА ТЕКСТОВ Л. СТЕРНА В ПРОЗЕ АНГЛИЙСКОГО СЕНТИМЕНТАЛИЗМА Чередниченко Ю.Е. ИРОНИЯ В ПОЯСНИТЕЛЬНЫХ ПЕРИФРАЗАХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ Быстрых А.В., Кирпичева К.А. БРАЧНАЯ КЛЯТВА В БРИТАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ: ДИСКУРСИВНЫЙ КОНТЕКСТ И СТРАТЕГИИ РЕАЛИЗАЦИИ. ЧАСТЬ 1 Кузьменко П.Б. СТРАТЕГИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ТЕМЫ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАУЧНЫХ СТАТЬЯХ Овчинникова Н.И.
Стр.1
СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА АНГЛИЙСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ЦЕЛЕВОЙ СЕМАНТИКОЙ Нешкова Е.Г. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ВКЛЮЧЕНИЙ В АМЕРИКАНСКОМ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ (НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОГО СЕРИАЛА «ТИМОН И ПУМБА») Гришаева Л.И. ТЕМАТИЧЕСКИ СВЯЗАННОЕ МНОЖЕСТВО МЕДИАТЕКСТОВ: СЛУЧАЙНОСТЬ ИЛИ ЗАКОНОМЕРНОСТЬ? Шаманская М.А. ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБРАЗОВ Х. КЛИНТОН И Д. ТРАМПА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ Аверина А.В. ФУНКЦИИ МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) Чукшис В.А. О РОЛИ ДИАЛЕКТА КАК СРЕДСТВА КОММУНИКАЦИИ В АВСТРИИ Абабий В.Н. РЕАЛИИ-НЕОЛОГИЗМЫ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Моисеева С.А. ОРГАНИЗАЦИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ГЛАГОЛОВ ВОСПРИЯТИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА) Ившин Л.М. ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА «ПЕРВОЙ КНИГИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ НА ВОТСКОМ ЯЗЫКЕ» И.С. МИХЕЕВА Мусуков Б.А. СООТНОШЕНИЕ АЛЛИТЕРАЦИИ И РИФМЫ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ СТИХОСЛОЖЕНИИ
Стр.2
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ Рябова И.Ю., Шустрова Е.В. КОНЦЕПТ «НЕБЕСНОЕ СВЕТИЛО» В РОМАНЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» И ЧЕТЫРЕХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ Субботенко С.С. ПРОБЛЕМА ДЕКОДИРОВАНИЯ ИМПЛИЦИТНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДНЕВНИКОВОЙ ПРОЗЫ (НА ПРИМЕРЕ ДНЕВНИКА С. ЦВЕЙГА) Мельничук И.М., Фененко Н.А. ОСОБЕННОСТИ РЕНОМИНАЦИИ ИСТОРИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. ДРУЦЭ) СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Копенкина И.Б., Черникова А.Э. ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ «ЯВЛЕНИЕ ПРИРОДЫ» В АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ Тимошенко И.В. К ВОПРОСУ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АРТИКЛЕЙ В СОСТАВЕ ИМЕННЫХ ГРУПП В АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА) Хиеп Н.Ч. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЛОВОГО ИНТЕРВЬЮ ВО ВЬЕТНАМСКОЙ, АМЕРИКАНСКОЙ И РОССИЙСКОЙ КУЛЬТУРАХ МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ
Стр.3
Лосева Н.В. НОВАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РЕАЛЬНОСТЬ И АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ГРАММАТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА) Домбровская И.В. ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ: ВОЗМОЖНОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ Хардинг Ж. КОГДА НЕ ХВАТАЕТ СЛОВ: ПОЧЕМУ ВАЖНО РАСШИРЯТЬ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС Галиева М.Р. РОЛЬ МИФОЛОГО-РЕЛИГИОЗНЫХ СТРУКТУР ЗНАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Кантышева Н.Г., Соловьева И.В. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТОВ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ СРЕДЕ: ОПЫТ РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММЫ МАГИСТРАТУРЫ В ТЮМЕНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Мызников С.А. ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЕВРОПЫ В ЗЕРКАЛЕ ЯДЕРНЫХ СМЫСЛОВ (Рец. на кн.: Единство Европы по данным лексики : монография / А.А. Кретов, О.М. Воевудская, И.А. Меркулова, В.Т. Титов. – Воронеж : Издательский дом ВГУ, 2016. – 412 с.) Гришаева Л.И. ПРОБЛЕМЫ КОМИЧЕСКОГО В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ЮМОРА (Рец. на кн.: Девкин В.Д. Язык и юмор : монография / В.Д. Девкин ; под общ. ред. И.П. Амзараковой. – Абакан : Хакасское книжное издательство, 2015. – 208 с.) ИНФОРМАЦИЯ
Стр.4
Корнева В.В. МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЭКСПЛИЦИТНОЕ И ИМПЛИЦИТНОЕ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ» В МИНСКЕ Донина О.В. ИТОГИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ДИАЛОГ 2017» ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
Стр.5

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.
.