Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика №4 2017 (45,00 руб.)

0   0
Страниц482
ID383912
АннотацияЖурнал «Теория языка. Семиотика. Семантика» углубляет и разрабатывает вопросы общей и частной теории языка; теорию речевой деятельности и речи; семиотические характеристики знаковых систем, единиц языка разных уровней и текста; семиотику и поэтику художественных текстов; функциональную семантику лексических и грамматических единиц; предлагает вниманию комплексное и сопоставительное исследование типологии категорий и единиц языка.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2017 .— №4 .— 482 с. — URL: https://rucont.ru/efd/383912 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Семантика» углубляет и разрабатывает вопросы общей и частной теории языка; теорию речевой деятельности и речи; семиотические характеристики знаковых систем, единиц языка разных уровней и текста; семиотику и поэтику художественных текстов; функциональную семантику лексических и грамматических единиц; предлагает вниманию комплексное и сопоставительное исследование типологии категорий и единиц языка. <...>
Вестник_Российского_университета_дружбы_народов._Серия_Теория_языка._Семиотика._Семантика_№4_2017.pdf
ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ. СЕРИЯ: ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА 2017 Том 8 № 4 DOI: 10.22363/2313-2299-2017-8-4 http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics Научный журнал Издается с 2010 г. Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-61215 от 30.03.2015 г. Учредитель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский университет дружбы народов» Главный редактор В.Н. Денисенко, доктор филологических наук, профессор, РУДН, Россия E-mail: denissenko_vn@rudn.university Заместитель главного редактора Н.В. Новоспасская, кандидат филологических наук, доцент, РУДН, Россия E-mail: novospasskaya_nv@rudn.university Ответственный секретарь О.В. Лазарева, кандидат филологических наук, РУДН, Россия E-mail: lazareva_ov@rudn.university Члены редакционной коллегии Беднарова-Гибова Клаудиа, доктор филологических наук, доцент, Институт британских и американских исследований Университета г. Прешов (Прешов, Словакия) Владимирова Татьяна Евгеньевна, доктор филологических наук, профессор, Центр международного образования МГУ (Москва, Россия) Джусупов Маханбет, доктор филологических наук, профессор, Заслуженный профессор, Узбекский государственный университет мировых языков (Ташкент, Республика Узбекистан) Красина Елена Александровна, доктор филологических наук, профессор, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия) Маслова Валентина Авраамовна, доктор филологических наук, профессор, Витебский государственный университет им. П.М. Машерова (Витебск, Беларусь) Монфорте Дюпре Роберто, доктор филологических наук, доцент, Университет Страны Басков (ВиторияГастейс, Испания) Новикова Марина Львовна, доктор филологических наук, профессор, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия) Петров Александр Владимирович, доктор философских наук, профессор, Таврическая академия Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского (Симферополь, Россия) Синячкин Владимир Павлович, доктор филологических наук, доцент, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия) Талавера-Ибарра Педро Леонардо, доктор философии, профессор, Южный Университет Штата Миссури (Джоплин, Миссури, США) Тарасов Евгений Фёдорович, доктор филологических наук, профессор, Институт языкознания РАН (Москва, Россия) Темиргазина Зифа Какбаевна, доктор филологических наук, профессор, Павлодарский государственный педагогический институт (Павлодар, Республика Казахстан)
Стр.1
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА ISSN 2411-1236 (online); 2313-2299 (print) 4 выпуска в год http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics Языки: русский, английский, французский, немецкий, испанский. Включен в каталог периодических изданий (Ulrich’s Periodicals Directory: http://www.ulrichsweb.com). Материалы журнала размещаются на платформе РИНЦ Российской научной электронной библиотеки, Electronic Journals Library CyberLeninKa. Цели и тематика Журнал Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика (Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика) издается с 2010 г. и является периодическим рецензируемым научным изданием, входит в список журналов ВАК РФ. Журнал является международным и по составу редакционной коллегии, и по тематике и авторам публикаций. Журнал углубляет и разрабатывает вопросы общей и частной теории языка; теорию речевой деятельности и речи; семиотические характеристики знаковых систем, единиц языка разных уровней и текста; семиотику и поэтику художественных текстов; функциональную семантику лексических и грамматических единиц; предлагает вниманию комплексное и сопоставительное исследование типологии категорий и единиц языка. Журнал публикует статьи, доклады, рецензии и научную хронику ведущих ученых различных областей гуманитарной сферы, а также материалы молодых ученых — докторантов, аспирантов и магистров. Материалы публикуются на русском и английском языках. Правила оформления статей и другая информация о журнале размещена на сайте: http://193.232.218.56/web-local/fak/rj/index.php?id=23&p=148#redcol. Каждая статья рецензируется анонимно двумя экспертами. Редакционная коллегия принимает решение о публикации с учетом мнения рецензентов. Авторы, желающие получить номер с опубликованной статьей, оформляют подписку на два выпуска журнала; подписной индекс по каталогу Роспечати — 80555. Электронный адрес: semioticj@rudn.university Редактор: К.В. Зенкин Компьютерная верстка: Е.П. Довголевская Адрес редакции: 115419, Москва, Россия, ул. Орджоникидзе, д. 3 Тел.: (495) 955-07-16; e-mail: ipk@rudn.university Почтовый адрес редакции 117198, Москва, Россия, ул. Миклухо-Маклая, д. 10/2 Тел.: (495) 434-20-12, e-mail: semioticj@rudn.university Подписано в печать 20.12.2017. Выход в свет 29.12.2017. Формат 70×100/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура «Times New Roman». Усл. печ. л. 56,03. Тираж 500 экз. Заказ № 1605. Цена свободная. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский университет дружбы народов» (РУДН) 117198, Москва, Россия, ул. Миклухо-Маклая, д. 6 Отпечатано в типографии ИПК РУДН 115419, Москва, Россия, ул. Орджоникидзе, д. 3, тел. (495) 952-04-41; ipk@rudn.university © Российский университет дружбы народов, 2017
Стр.2
RUDN JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES, SEMIOTICS AND SEMANTICS 2017 VOLUME 8 No. 4 DOI: 10.22363/2313-2299-2017-8-4 http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics Founded in 2010 Founder: PEOPLES’ FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA EDITOR-IN-CHIEF Vladimir Denissenko RUDN University, Moscow, Russia E-mail: denissenko_vn@rudn.university DEPUTY-EDITOR-IN CHIEF Natalia Novospasskaya RUDN University, Moscow, Russia E-mail: novospasskaya_nv@rudn.university EXECUTIVE SECRETARY Olesya Lazareva RUDN University, Moscow, Russia E-mail: lazareva_ov@rudn.university EDITORIAL BOARD Klaudia Bednárová-Gibová, University of Prešov (Prešov, Slovakia) Tatyana Vladimirova, MSU n.a. M.V. Lomonosov (Moscow, Russia) Makhanbet Dzhusupov, Uzbek State World languages University (Tashkent, Republic of Uzbekistan) Elena Krassina, RUDN University (Moscow, Russia) Valentina Maslova, Vitebsk State University n.a. P.M. Masherov (Vitebsk, Belarus) Roberto V. Monforte Dupret, University of Basque Country (Vitoria-Gasteiz, Spain) Marina Novikova, RUDN University (Moscow, Russia) Alexandr Petrov, Taurian Academy Crimean Federal University n.a. V.I. Vernadsky (Simferopol, Russia) Vladimir Sinyachkin, RUDN University (Moscow, Russia) Pedro L. Talavera-Ibarra, Missouri Southern State University (Joplin, Missouri, USA) Evgeniy Tarasov, the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia) Zifa Temirgazina, Pavlodar State Pedagogical University (Pavlodar, Kazakhstan)
Стр.3
RUDN JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES, SEMIOTICS AND SEMANTICS Published by the Peoples’ Friendship University of Russia (the RUDN University), Moscow, Russian Federation ISSN 2411-1236 (online); 2313-2299 (print) 4 issues per year http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics Languages: Russian, English Indexed in Ulrich’s Periodicals Directory: http://www.ulrichsweb.com Aims and Scope Bulletin of Peoples’ Friendship University, series “Theory of Language. Semiotics. Semantics” (new title “RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics”) elaborates and deepens the topics of general and special theory of language, speech activity and speech; semiotic features of sign systems and those of language units, belonging to different levels and texts; semiotics and poetics of literary texts; functional semantics of lexical and grammatical units; pays attention to complex and comparative typological research of language categories and units. General goals and objectives of the journal, besides the development and propaganda of humanities, include the integral characteristics of paradigms of philological and humanitarian knowledge — symbolic and social paradigms, in particular. As to the application, methodology and complex, integral methods of theoretical research of language and society are being elaborated as well as the research in systemic linguistics and language modeling. Academic Journal “RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics” (4 issues a year) was founded in 2010 (4 issues a year) and is a peer-reviewed journal on the list of the RF State Commission for Academic Degrees and Titles. It’s an international journal regarding both the editorial board and contributing authors as well as research and topics of publications. Its authors are leading researchers possessing PhD and PhDr degrees, and PhD and MA students from Russia and abroad. The journal also introduces such sections as “Reviews”, “Scientific Reviews”, “Scientific Chronicles”. Submission requirements and stylesheet guidelines are available online: http://193.232.218.56/web-local/fak/rj/index.php?id=23&p=148#redcol. Each article is being reviewed anonymously (peer-reviewing) by two experts. The editorial board makes up a final decision on publication referring to the opinion of the reviewers. Authors are supposed to subscribe the Bulletin, if they’d like to have an issue with their article published. E-mail: semioticj@rudn.university Editor K.V. Zenkin Computer design E.P. Dovgolevskaya Address of the Editorial Board: 3 Ordzhonikidze str., 115419 Moscow, Russia Ph. +7 (495) 952-04-41; e-mail: ipk@rudn.university Postal Address of the Editorial Board: 6 Miklukho-Maklaya str., 117198 Moscow, Russia Ph. +7 (495) 434-20-12; e-mail: semioticj@rudn.university Printing run 500 copies. Open price The Peoples’ Friendship University of Russia (the RUDN University), Moscow, Russian Federation 6 Miklukho-Maklaya str., 117198 Moscow, Russia Printed at RUDN Publishing House: 3 Ordzhonikidze str., 115419 Moscow, Russia, Ph. +7 (495) 952-04-41; e-mail: ipk@rudn.university © Peoples’ Friendship University of Russia, 2017
Стр.4
Вестник РУДН 2017 Том 8 № 4 Серия: ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА http://journals.rudn.ru/semioticssemantics СОДЕРЖАНИЕ IN MEMORIAM Бараш О.Я. (Москва, Россия). Сергей Юрьевич Преображенский — стиховед и стихотворец ....................................................................................... 777 ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ Преображенский С.Ю. (Москва, Россия). Проблема межтекстовых связей в лингвистическом толковании художественных текстов: аллюзия и цитация ..... 788 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА Ненарокова М.Р. (Москва, Россия). Пушкинский «Арион» на английском языке: к проблеме полноценности переводов ................................................... 794 Школьникова О.Ю., Дементьева А.В. (Москва, Россия). Бежать или лететь стрелой: лексика движения в повести Н.В. Гоголя «Невский проспект» и ее итальянском переводе .................................................................................. 811 Бурдина Е.А. (Брянск, Россия). Лексико-семантическая репрезентация философской категории «любовь» в рамках пространственно-временного континуума в поэтическом и эпистолярном наследии А.К. Толстого ................... 826 АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ Матулевич Т.Г. (Новосибирск, Россия). Креолизованный анонс на обложке журнала The Economist ........................................................................................ 838 Mikheeva E.S. (Москва, Россия). Creative Types of Speech Advertising Slogan as a Text «With a Creative Task» (Михеева Е.С. Рекламный слоган как текст «с креативным заданием») ................................................................................... 847 Мамонтов А.С. (Москва, Россия). О некоторых проблемах адекватности перевода как одной из форм межкультурной коммуникации ......................... 854 Ху Пэйпэй (Шэнчьжэнь, Китай). Вариантность переводов заимствований английского происхождения в китайском языке ............................................... 864 Федулова М.Н. (Москва, Россия). Критерии типологизации концептов в юридическом дискурсе ..................................................................................... 873 Костева В.М. (Москва, Россия). Словари тоталитарных Италии и Албании ... 884 Грачёва О.А., Копылова П.А. (Москва, Россия). Приставочные возвратные глаголы ........................................................................................................... 892 НАУКА 21.0 Дугалич Н.М. (Москва, Россия). Проблема перевода вербального компонента креолизованного текста политической карикатуры (на материале арабского и французского языков) ............................................................................. 902 Михайленко А.Ю. (Москва, Россия). Кодификация поэтических вольностей в метатекстах XVII—XVIII вв. ................................................................... 912 771
Стр.5
Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 4. С. 771—773 Абдуллаева Ш.Н. (Ташкент, Узбекистан). Казначейство как сфера употребления финансово-экономических терминов (на материале узбекского, английского, русского языков) .................................................................................. 920 Fityan Reema (Москва, Россия), Azcutia Maite (Страна Басков, Испания). Translating Idioms of Colour (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic And Spanish Languages) (Фитьян Рима, Аскутия Майте. Перевод идиом с компонентом-названием цвета (на материале английского, арабского и испанского языков)) ........................................ 930 Шляховой Д.А. (Москва, Россия). Жанровые характеристики блогов как электронных средств массовой коммуникации ................................................. 939 Кытина В.В. (Москва, Россия). Роль экстралингвистических факторов при формировании языковой личности ребенка-билингва ...................................... 949 Багдасарян В.Ф. (Ереван, Армения). Cопоставительный когнитивный анализ лексико-семантических полей глаголов со значением «открытие» и «сокрытие» в английском, армянском и русском языках .............................................. 957 Ахмедова З.М. (Баку, Азербайджан). Выражение концепта принадлежности в английском языке формой абсолютного родительного падежа и его эквиваленты в азербайджанском языке ...................................................................... 963 Раадранириана Антса (Москва, Россия). Представление феномена антипаремии в русском, французском и малагасийском языках ............................. 975 Чинина Д.С. (Москва, Россия). Латинский язык в тату индустрии ............ 985 Тутова Е.В. (Москва, Россия). Психосоциолингвистический подход к изучению процесса переключения кода в билингвальной среде ........................... 993 Наурызова А.К. (Нукус, Узбекистан). Этикетная лексика каракалпакского языка ...................................................................................................................... МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ РУДН НАУЧНАЯ СТАЖИРОВКА «ОБЩАЯ И ЧАСТНАЯ МЕТОДОЛОГИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКИ» РУДН, апрель 3—8, 2017 Валентинова О.И. (Москва, Россия). Общая и частная методология филологической науки .............................................................................................. 1005 Поленова Г.Т. (Таганрог, Россия). «Скрытая память» кетского глагола .. 1010 Ващекина Т.В., Попова Е.Н. (Москва, Россия). Слоговая структура морфа в разных классах слов и разных типах текстов .................................................. 1020 Кошелева Т.И. (Великий Новгород, Россия). К вопросу об особенностях религиозного (православного) дискурса: ассоциативно-вербальный аспект ........ 1028 Иконникова О.Н. (РостовнаДону, Россия). К проблеме категоризации мира на начальных этапах развития языка (на материале салишского языка сквамиш) ................................................................................................................ 1033 Батулина А.В. (Великий Новгород, Россия). О метаязыковых контекстах в массовой литературе ................................................................................. 1041 Загуменнов А.В. (Вологда, Россия). «Феноменологический момент» в разработках Г.П. Мельникова: к постановке проблемы ................................ 1051 772 999
Стр.6
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2017, 8 (4), 771—773 ЛИНГВИСТИКА XXI ВЕКА: КОНТАКТЫ И КОНФЛИКТЫ ЦИВИЛИЗАЦИЙ Выпуcкающий редактор С.А. Москвичева Videgain Ch. (Байон, Франция). Unite et variation dans la langue basque (Видеган Ш. Единство и вариативность баскского языка) ............................ 1058 Чеснокова О.C., Джишкариани Л.М. (Москва, Россия). Баскский язык и баскская топонимия: межкультурные контакты и стандартизация .............. 1074 Паско А. (Пессак, Франция). Миноритарный язык, минорируемый язык, миноризируемый язык или язык в миноритарной ситуации? Опыт дефиниции и использования в ситуации ................................................................................ 1084 Москвичева С.А., Ли Сюэ (Москва, Россия). Категоризация номинаций языков в социолингвистическим пространстве Китайской народной республики .................................................................................................................. 1103 Недопекина Е.М. (Москва, Россия). Политический и социальный статус языков «старых» диаспор на территории СССР ......................................... 1118 Куцаева М.В. (Москва, Россия). Функции чувашского языка в диаспоре московского региона ............................................................................................ 1131 Борисова А.А., Ильина Н.Ю. (Москва, Россия). Языковая ситуация и языковая политика в Нигерии ................................................................................... 1146 Балясникова О.В., Черкасова Г.А., Степанова А.А., Уфимцева Н.В. (Москва, Россия). Этнолингвистический аспект регионального языкового сознания ................................................................................................................. 1161 Чес Н.А., Ковалев Н.А. (Москва, Россия). «CВОИ» versus «ЧУЖИЕ»: динамика развития и манипулятивный потенциал концепта холодная война в англоязычном политическом дискурсе ........................................................... 1171 Чулкина Н.Л., Кольцова Н.В. (Москва, Россия). Уровень конфликтогенности концептуального поля «богатство/бедность» в языковом сознании русских и китайцев ............................................................................................... 1178 Александрова О.И. (Москва, Россия). Oригинальные и переводные названия кинофильмов как особые функциональные единицы ....................... 1191 Крюкова И.В. (Волгоград, Россия). Семантические преобразования глобальных брендов в российских масс-медиа постсоветского периода ............. 1200 Маркова Е.А., Тодорова И.Д. (Москва, Россия). Вариативность английского и русского языков в свете лингвистической концепции Г.П. Мельникова .................................................................................................................... 1207 Шейпак С.А. (Москва, Россия). Реконструкция «мест памяти» в художественном дискурсе ................................................................................................ 1219 Дилдабекова А.К. (Астана, Казахстан). Русский как язык-посредник в процессе перевода с казахского на другие языки .......................................... 1228 Повалко П.Ю. (Москва, Россия). Структура семиотической категории времени в художественном тексте (на материале романа А. Кабакова «Невозвращенец») ...................................................................................................... 1237 773
Стр.7
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 2017 Vol. 8 No. 4 http://journals.rudn.ru/semioticssemantics CONTENTS IN MEMORIAM Barash O.Ya. (Moscow, Russia). Sergey Yurievich Preobrazhensky, Scholar and Author of Verses .............................................................................................. 777 LINGUISTIC HERITAGE Preobrazhensky S.Yu. (Moscow, Russia). The Problem of Inter-Textile Relations in the Linguistic Interpretation of Artistic Texts: Allusia and Citation ......... 788 THE LITERARY TEXT LANGUAGE Nenarokova M.R. (Moscow, Russia). Pushkin’s Arion in English: Concerning the Problem of Translation Adequasy .................................................................... 794 Shkolnikova O.Ju. & Dementieva A.V. (Moscow, Russia). Of Movement in the N.V. Gogol’s Story “Nevsky Prospect” and its Italian Version ....................... 811 Burdina E.A. (Bryansk, Russia). “Love” Within the Framework of the SpaceTime Continuum in the Poetic and Epistolary Heritage of A.K. Tolstoy ............... 826 THE ACTUAL ISSUES OF LINGUISTICS Matulevich T.G. (Novosibirsk, Russia). The Creolized Announcement on The Economist Magazine Cover .................................................................................... 838 Mikheeva E.S. (Moscow, Russia). Creative Types of Speech Advertising Slogan as a Text “With a Creative Task” ........................................................................... 847 Mamontov A.S. (Moscow, Russia). About Some Problems of Adequacy in Translation as one of Cross-Cultural Communication Forms .......................................... 854 Hu Peipei (Shenzhen, China). The Variants of the English Loan Words in Chinese ....................................................................................................... 864 Fedulova M.N. (Moscow, Russia). Criteria for Typology of Concepts in the Legal Discourse ................................................................................................................ 873 Kosteva V.M. (Moscow, Russia). Dictionaries оf Totalitarian Italy and Albania ................................................................................................................ 884 Grachyova O.A. & Kopylova P.A. (Moscow, Russia). Prefixal reflexive verbs .... 892 SCIENCE 21.0 Dugalich N.M. (Moscow, Russia). The Problem of Translating the Verbal Component of the Creolized Text of the Political Caricature (Based upon the Material of the Arabic and French Languages) ............................................................. 902 Mikhaylenko A.Yu. (Moscow, Russia). Poetic Licences in Metatexts of the 17th to Early 18th Centuries ........................................................................................... 912 774
Стр.8
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2017, 8 (4), 774—776 Abdullayeva Sh.N. (Tashkent, Uzbekistan). The Using of Financial-Economic Terms in Sphere of Treasury (on the Material of the Uzbek, the English, the Russian Languages) ........................................................................................... 920 Fityan Reema (Moscow, Russia) & Azcutia Maite (Basque Country, Spain). Translating Idioms of Colour (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic And Spanish Languages) ......................... 930 Shlyakhovoy D.A. (Moscow, Russia). Genre Features of Blogs as Electronic Means of Mass Communication ........................................................................ 939 Kytina V.V. (Moscow, Russia). Role of Extralinguistic Factors in the Formation of Language Personality of Bilingual Child .......................................... 949 Baghdasaryan V.F. (Yerevan, Armenia). Comparative Cognitive Analysis of Lexical Groups and Semantic Fields of the Verbs Denoting the Notions “Open” and “Hide” in English, Armenian and Russian Languages ................. 957 Akhmedova Z.M. (Baku, Azerbaijan). The Expression of the Concept of Possession in the English Language by Means of the Absolute Form of the Genitive Case and its Equivalents In the Azerbaijani Language .............................. 963 Antsa Rahadraniriana (Moscow, Russia). Antiparemia in Russian, French and Malagasy Languages .................................................................................. 975 Chinina D.S. (Moscow, Russia). Latin in Tattoo Industry ............................. 985 Tutova E.V. (Moscow, Russia). Psychosociolinguistic Approach to Studying the Process Code Switching in Bilingval Environment .................................... 993 Nauryzova A.K. (Nukus, Uzbekistan). Historical Forming of Etiquette Words .......................................................................................................... 999 INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCES AT RUDN UNIVERSITY SCIENTIFIC WORKSHOP “GENERAL AND SPECIFIC METHODOLOGY OF PHILOLOGY”, Moscow, RUDN Univesity, April, 3—8, 2017 Valentinova O.I. (Moscow, Russia). General and Specific Methodology of Philology ..................................................................................................... 1005 Polenova G.T. (Taganrog, Russia). “Latent Memory” of Ket Verb ........... 1010 Vashchekina T.V. & Popova E.N. (Moscow, Russia). Syllabic Structure of Morph in Different Word Classes and Different Types of Texts ................. 1020 Kosheleva T.I. (Veliky Novgorod, Russia). To the Question about the Specificity of Religious (Orthodox) Discourse: Associations — Verbal Aspect ........ 1028 Ikonnikova O.N. (RostovonDon, Russia). The Problem of Categorization of the World at the Initial Stage of the Langauge Development (within the Framework of the Salishan Language Squamish) ........................................ 1033 Batulina A.V. (Veliky Novgorod, Russia). Тo the Problem of Metalinguistic Contexts in Mass Literature ........................................................................ 1041 Zagumennov A.V. (Vologda, Russia). “Phenomenological Moment” in the Development of G.P. Melnikov: Statement of the Problem ......................... 1051 775
Стр.9
Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 4. С. 774—776 LINGUISTICS OF THE XXI CENTURY: CONTACTS AND CONFLICTS OF CIVILIZATIONS Guest editor S.А. Moskvitcheva Videgain Ch. (Bayonne, France). Unite et variation dans la langue basque ..... 1058 Chesnokova О.S. & Dzhishkariani L.М. (Moscow, Russia). Basque Language and Basque Toponymy: Intercultural Contacts and Standartisation ....... 1074 Pascaud A. (Pessac, France). Minority Languages, Marginalized Languages, Minoritized Languages or Language in a Minoritial Situation? Attempted Definition and Performances .................................................................................... 1084 Moskvitcheva S.A. & Li Xue (Moscow, Russia). Categorization of Language Nominations in the Sociolinguistic Space of the People’s Republic of China ....... 1103 Nedopekina E.M. (Moscow, Russia). Political and Social Status of “Old” Diaspora Languages in the USSR ..................................................................... 1118 Kutsaeva M.V. (Moscow, Russia). Functions of the Chuvash Language in Moscow Region Diaspora Groups ................................................................ 1131 Borisova A.A. & Ilina N.Yu. (Moscow, Russia). Language Situation and Language Policy in Nigeria ............................................................................... 1146 Balyasnikova O.V., Cherkasova G.A., Stepanova A.A. & Ufimtseva N.V. (Moscow, Russia). Ethnopsycholinguistic Aspect of Regional Language Consciousness ............................................................................................................... 1161 Ches N.A. & Kovalev N.A. (Moscow, Russia). “One’s Own” Versus “Alien”: Development Dynamics and the Manipulative Potential of “The Cold War” Concept in the English-Political Discourse ....................................................... 1171 Chulkina N.L. & Koltsova N.V. (Moscow, Russia). Conflictogenety Level of the Conceptual Field “Wealth/Poverty” in The Linguistic Conciousness of Russians and the Chinese ........................................................................................ 1178 Aleksandrova O.I. (Moscow, Russia). Original and Translated Film Titles as Specific Naming Units ...................................................................................... 1191 Kryukova I.V. (Volgograd, Russia). Semantic Transformation of the Global Brands in Russian Mass Media of the Post-Soviet Period ................................ 1200 Markova E.A. & Todorova I.D. (Moscow, Russia). Variability of English and Russian Languages in the Light of the Linguistic Concept of G.P. Melnikov .... 1207 Sheypak S.A. (Moscow, Russia). “Realms of Memory” Reconstructed in Literary Discourse ..................................................................................................... 1219 Dildabekova A.K. (Astana, Kazakhstan). Russian as the Interim Language in the Process of Transfer from Kazakh to other Languages ................................ 1228 Povalko P.Yu. (Moscow, Russia). Тhe Structure of the Semiotic Category of Time in a Literary Text (based on novel “The Defector (Nevozvrashchenets)” by A. Kabakov) ................................................................................................. 1237 776
Стр.10