Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов (200,00 руб.)

0   0
Первый авторЛебедева А. А.
ИздательствоМ.: ЮНИТИ-ДАНА
Страниц232
ID351691
АннотацияВ пособии содержатся образцы современных оригинальных англоязычных контрактов с параллельным переводом на русский язык и развернутая система упражнений, построенных на коммуникативно-функциональном принципе, снабженных ключами и ориентированных на развитие навыков понимания и перевода основополагающих статей контрактов в сфере предпринимательского права.
Кем рекомендованоУчебно-методическим центром «Профессиональный учебник» в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 030501 «Юриспруденция»
Кому рекомендованоДля аудиторной и самостоятельной работы студентов и аспирантов учебных заведений юридического профиля, а также для широкого круга лиц, желающих самостоятельно совершенствовать уровень владения английским языком в профессиональной сфере.
ISBN978-5-238-01928-4
УДК811.111(075.8)
ББК81.2Англ-923
Лебедева, А.А. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов : учеб. пособие / А.А. Лебедева .— Москва : ЮНИТИ-ДАНА, 2015 .— 232 с. — ISBN 978-5-238-01928-4 .— URL: https://rucont.ru/efd/351691 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ISBN 978-5-238-01928-4 Агентство CIP РГБ В пособии содержатся образцы современных оригинальных англоязычных контрактов с параллельным переводом на русский язык и развернутая система упражнений, построенных на коммуникативнофункциональном принципе, снабженных ключами и ориентированных на развитие навыков понимания и перевода основополагающих статей контрактов в сфере предпринимательского права. <...> В учебное пособие включены образцы современных оригинальных англоязычных контрактов с параллельным переводом на русский язык и развернутая система разнообразных упражнений, построенных на коммуникативно-функциональном принципе. <...> Развернутая система упражнений, построенных на коммуникативно-функциональном принципе, способствует расширению у учащихся запаса отраслевой терминологии и овладению специфичными для юридических документов грамматическими структурами. <...> 4 Chapter I BASIC CONTRACT CLAUSES ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ СТАТЬИ КОНТРАКТОВ Task 1. <...> As a rule contracts contain a number of clauses, such as the ones given below. <...> Match up the following English word combinations with their Russian equivalents: (1) Contract Parties (2) Subject of the Contract (3) Prices/Pricing and Contract Total Value (4) Terms of Payment (5) Terms of Delivery (6) Obligations of the Parties (7) Packing and Marking (8) Warranty (9) Sanctions and Claims (10) Arbitration (11) Force-Majeure (12) Miscellaneous (13) Dispute Settlement Procedure (14) Recitals (15) Payment Procedure (16) The Parties' Registered Offices and Reference Details (a) Форс-мажор (b) Предмет Договора (c) Юридические адреса и реквизиты Сторон (d) Условия платежа (e) Цены и общая стоимость Договора (f) Условия поставки (g) Стороны по Договору (h) Гарантии (i) Санкции и рекламации (j) Обязательства Сторон (k) Упаковка и маркировка (l) Порядок расчетов (m) Преамбула (n) Арбитраж (o) Порядок разрешения споров (p) Прочие условия Task 2. <...> Study the following sample agreement paying special attention to the words and word combinations in bold type. <...> Where appropriate, consult English-Russian dictionaries and/or other reference & source books on <...>
Английский_язык_для_юристов._Предпринимательское_право._Перевод_контрактов._Учебное_пособие.pdf
УДК 811.111(075.8) ББК 81.2Àíãë-923 Ë33 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор А.А. Атабекова (зав. кафедрой иностранных языков юридического факультета Российского университета дружбы народов) кандидат филологических наук, доцент Л.С. Бурдин (зав. кафедрой иностранных языков Российской академии правосудия) Главный редактор издательства Н.Д. Эриашвили, кандидат юридических наук, доктор экономических наук, профессор, лауреат премии Правительства РФ в области науки и техники Лебедева, Анна Александровна. Л33 Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция» / À.À. Ëåáåäåâà. — Ì.: ÞÍÈÒÈ-ÄÀÍÀ, — 231 ñ. ISBN 978-5-238-01928-4 Агентство CIP РГБ В пособии содержатся образцы современных оригинальных англоязычных контрактов с параллельным переводом на русский язык и развернутая система упражнений, построенных на коммуникативнофункциональном принципе, снабженных ключами и ориентированных на развитие навыков понимания и перевода основополагающих статей контрактов в сфере предпринимательского права. Для аудиторной и самостоятельной работы студентов и аспирантов учебных заведений юридического профиля, а также для широкого круга лиц, желающих самостоятельно совершенствовать уровень владения английским языком в профессиональной сфере. ББК 81.2Àíãë-923 ISBN 978-5-238-01928-4 © ИЗДАТЕЛЬСТВО ÞÍÈÒÈ-ÄÀÍÀ, 2010 Принадлежит исключительное право на использование и распространение издания (ÔÇ ¹ 94-ÔÇ от 21 июля 2005 ã.). Воспроизведение всей книги или какой-либо ее части любыми средствами или в какой-либо форме, в том числе в интернет-сети, запрещается без письменного разрешения издательства. © Оформление «ÞÍÈÒÈ-ÄÀÍÀ», 2010
Стр.3
CONTENTS PREFACE Chapter I. BASIC CONTRACT CLAUSES ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ СТАТЬИ КОНТРАКТОВ Answer the Following Questions Contract Law Grammar Peculiarities Terminology to be Used in Business Law Texts Essential Tools Throughout Contracts and Legal Documents Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Contract Subject Clause Vocabulary Related to the Agreement Validity and Termination Procedure Clause Vocabulary Related to the Prices & Terms of Payment Clause Vocabulary Related to the Promotion & Advertising Clause Vocabulary Related to the Miscellaneous Clause Chapter II. DISTRIBUTION AGREEMENT ДИСТРИБЬЮТОРСКИЙ ДОГОВОР SECTION A. Subject for Study: Contract Parties. Recitals. Definitions. Subject of the Contract Contract Law Grammar Peculiarities Terminology to be Used in Business Law Texts Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Contract Subject Clause Vocabulary Related to the Prices & Terms of Payment Clause SECTION B. Subject for Study: Term of the Contract. Termination. Obligations of the Parties Contract Law Grammar Peculiarities Article 7 — Transparency Measures Terminology to be Used in Business Law Texts Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Agreement Validity and Termination Procedure Clause Vocabulary Related to the Obligations of the Parties Clause 3 5 13 14 19 51 58 58 59 60 63 64 67 69 75 83 89 89 93 100 106 108 112 125 125 130 230
Стр.231
SECTION C. Subject for Study: Nondisclosure and Nonuse of Confidential Information. Terms and Conditions of Sale Contract Law Grammar Peculiarities Terminology to be Used in Business Law Texts Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Delivery & Acceptance Clause Vocabulary Related to the Packing & Marking Clause Vocabulary Related to the Shipment Clause SECTION D. Subject for Study: Warranty and Disclaimer. Reports and Forecasts. Trademark Rights. Limitation of Remedies and Liability Contract Law Grammar Peculiarities Terminology to be Used in Business Law Texts Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Trademark Rights Clause Vocabulary Related to the Limitation of Remedies and Liability Clause Vocabulary Related to the Warranty Clause Vocabulary Related to the Claims Clause Vocabulary Related to the Sanctions Clause SECTION E. Subject for Study: General Provisions. Force Majeure. Disputes/Governing Law Essential Tools Throughout Contracts and Legal Documents Terminology to be Used in Business Law Texts Exercising Text Translation Vocabulary Related to the Force-majeure Clause Vocabulary Related to the Arbitration Clause Vocabulary Related to the Insurance Clause Vocabulary Related to the Miscellaneous Clause REFERENCES KEYS 136 140 144 156 156 163 166 170 173 175 188 188 189 190 191 194 198 204 207 217 217 220 223 223 226 227 231
Стр.232