Волкова, кандидат филологических наук, научный сотрудник Томского государственного университета; e-mail: volknas@rambler.ru РОЛЬ КОНТЕКСТА В ВОСПРИЯТИИ И ПОНИМАНИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В РАДИОКОММУНИКАЦИИ* Успешность речевой коммуникации связана с такими психическими процессами, как восприятие и понимание (курсив мой. <...> А.), а также с коммуникативными качествами речи (курсив мой. <...> ). С исследовательской точки зрения особый интерес вызывают тексты современных радиопередач, которые изобилуют словами и выражениями иностранного происхождения. <...> Современная языковая ситуация характеризуется дестабилизацией литературных норм, либерализацией нормативных требований к речи и, как результат, внедрением иноязычной лексики во все сферы речи. <...> Проблема выбора интерпретации адресатом неизбежно связана с языковым и внеязыковым контекстом, который является неотъемлемой составляющей в формировании адекватного восприятия текста с иноязычными вкраплениями. <...> Важнейшей функцией контекста является смыслообразующая, в связи с чем целесообразно говорить о его влиянии на процесс восприятия и понимания текста. <...> Адекватное восприятие текста зависит не только от собственно вербального контекста, выраженного в языковых знаках и конструкциях, но и от ряда внеязыковых контекстов, являющихся неотъемлемой частью любого акта коммуникации. <...> В радиокоммуникации важнейшей формой проявления вербального контекста является звучащая речь, способствующая адекватному восприятию текста слушателем. <...> Успешность речевой коммуникации связана с такими психическими процессами, как восприятие и понимание (курсив мой. <...> А.), а также с коммуникативными качествами речи (курсив мой. <...> ). «Коммуникативный успех — реализация цели коммуникативного (речевого) акта, когда успешное сообщение без существенных помех передаётся адресантом и адекватно воспринимается, понимается, усваивается, оценивается (курсив мой. <...> Коммуникативным успехом называют <...>