Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Произведения А.С. Пушкина на современной российской сцене (80,00 руб.)

0   0
Первый авторТарасенко Елена Николаевна
Издательство[Б.и.]
Страниц7
ID332354
АннотацияСегодня пушкинские творения обретают жизнь на отечественных подмостках значительно реже, чем сочинения Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого и А.П. Чехова.
Тарасенко, Е.Н. Произведения А.С. Пушкина на современной российской сцене / Е.Н. Тарасенко .— : [Б.и.] .— 7 с. — URL: https://rucont.ru/efd/332354 (дата обращения: 10.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Пушкина на современной российской сцене Пушкинские творения обретают жизнь на отечественных подмостках значительно реже, чем сочинения остальных трёх гениев из «золотой четвёрки» русской классики: Ф.М.Достоевского, Л.Н.Толстого и А.П.Чехова. <...> Римас Туминас, поставив «Евгения Онегина» в Театре имени Вахтангова, доказал, что Пушкин бывает и с «чеховским уклоном». <...> Интеллигентный, щемящий, горестный спектакль, в котором постаревшего Онегина играет Сергей Маковецкий, выстроен на подтекстах и недосказанностях. <...> На сцене два Онегина, два Ленских, но одна Татьяна — ураган, неистовый подросток, корчащийся от неразделённого чувства, наивно-обиженно топающий ногами, прячущийся от любимого человека под лавку. <...> Чеховскими настроениями полны и красивейший эпизод воспарения невест на качелях под небеса, и сцена прощания с умершей няней (вот уж о чьей кончине никто до Туминаса не задумывался!) <...> В постановке нет ни грамма сентиментальности: авторские лирические отступления изрядно заземлены отрывисто-угрюмым тоном оглашающего их полупьяного гусара (Владимир Вдовиченков); в момент знакомства с генералом Татьяна ест варенье прямо из банки, а затем протягивает ложку будущему супругу; един ственным оправданием существования Онегина служит несчастный лист с девчоночьим письмом. <...> Председатель страшного пира — женщина и вдобавок режиссёрское alter ego: актриса Дарья Белоусова, сидящая на особом наблюдательном пункте перед сценой, произносит пушкинский гимн чуме словно художественный манифест. <...> Как ни странно, акцентированные обэриутские штрихи работают на идейную концепцию, да и диссонанса в образную систему не вносят: «То и дело отвлекаясь на гэги, непоследовательно, но очень настойчиво Левитин разворачивает перед нами основную коллизию пушкинской поэзии: жажда жизни и понимание её греховной бренности» (1). <...> Он вставил в спектакль арии из оперы Чайковского, цитаты из филологического исследования Набокова <...>
Произведения_А.С._Пушкина_на_современной_российской_сцене.pdf
Произведения А.С. Пушкина на современной российской сцене Пушкинские творения обретают жизнь на отечественных подмостках значительно реже, чем сочинения остальных трёх гениев из «золотой четвёрки» русской классики: Ф.М.Достоевского, Л.Н.Толстого и А.П.Чехова. На данный момент основные тенденции режиссёрской работы с произведениями Александра Сергеевича таковы: сделать Пушкина «непушкинским», загримировав его тексты, например, под Чехова, обэриутов или кого-либо ещё; смыть хрестоматийный глянец, притом весьма радикальными способами; слишком буквально понять выражение «наше всё». Римас Туминас, поставив «Евгения Онегина» в Театре имени Вахтангова, доказал, что Пушкин бывает и с «чеховским уклоном». Интеллигентный, щемящий, горестный спектакль, в котором постаревшего Онегина играет Сергей Маковецкий, выстроен на подтекстах и недосказанностях. Он начинается со слов «кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей»; действие происходит в затуманенной атмосфере, на фоне движущегося зеркального задника, чьи шевеления заставляют зрительскую голову кружиться не в переносном, а в прямом смысле. На сцене два Онегина, два Ленских, но одна Татьяна — ураган, неистовый подросток, корчащийся от неразделённого чувства, наивно-обиженно топающий ногами, прячущийся от любимого человека под лавку. Чеховскими настроениями полны и красивейший эпизод воспарения невест на качелях под небеса, и сцена прощания с умершей няней (вот уж о чьей кончине никто до Туминаса не задумывался!). Роль няни исполняет породистая Людмила Максакова, предстающая также в образах танцмейстерши балетного класса и самой Смерти, что оценил бы Треплев. Дверь кареты, везущей Лариных в Москву, заколачивают, как дом из «Вишнёвого сада». В постановке нет ни грамма сентиментальности: авторские лирические отступления изрядно заземлены отрывисто-угрюмым тоном оглашающего их полупьяного гусара (Владимир Вдовиченков); в момент знакомства с генералом Татьяна ест варенье прямо из банки, а затем протягивает ложку будущему супругу; един
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ