Словарное представление терминов теории заимствования основано на принципе системности: в терминологической зоне словарной статьи даётся указание на родо-видовые отношения описываемого термина, на его синонимы и смежные термины. <...> В него вошло 266 терминов как однословных (адаптация, заимствование, интернационализм, экзотизм), так и составных (иноязычное слово, иноязычное вкрапление, семантическая адаптация). <...> Во всех остальных случаях составные термины в заголовках словарной статьи указываются в обычном порядке следования компонентов (практическая транскрипция, макароническая речь). <...> Словарная статья включает несколько зон: 1. заголовочный термин и его вариант (если есть); 2. индекс тематической области теории заимствования, к которой относится обозначаемое термином понятие; 3. эквивалент(ы) термина на английском языке; 4. дефиниция термина; 5. ассоциативная зона: синонимы, гипонимы/гиперонимы, согипонимы, смежные термины; 6. история термина (указание на авторство, источник); 7. энциклопедическая зона (описание реалии). <...> Для удобства пользования словарём представлены приложения, включающие (1) список тематических зон теории заимствования; (2) тематический указатель терминов, составленный с эле6 О СЛОВАРЕ ментами гнездования, и (3) алфавитный указатель терминов. <...> Иноязычное слово, попадая в заимствующий язык , подвергается «обработке»: графич. и звуковой состав слова, его грамм. хар-ки, лексическое знач. и стилистический облик «подстраиваются» под законы и закономерности принимающего яз. <...> Процессы форм а льной и с е мантиче ской А. протекают одноврем., а не в к.-л. последовательности или очерёдности. <...> Порождая др. слова, иноязычие как будто бы пускает корни в чужую почву, тем самым постепенно становясь «своим» для носителей яз.-реципиента. <...> В некот. случаях синтагматические отнош. иноязычного слова м. б. базой для нов. фразеологии (см.: бренд года, чёрный пиар, белый пиар, серый пиар и др.) <...> Степень освоения <...>
Теория_заимствования_в_основных_понятиях_и_терминах_(1).pdf
УДК 81'373.45(038)
ББК 81-4
М26
М26
Маринова Е.В.
Теория заимствования в основных понятиях и
терминах [Электронный ресурс] : словарь-справочник / Е.В.
Маринова. – 2-е изд., стер. – М. : ФЛИНТА, 2014. – 240 с.
ISBN 978-5-9765-1560-4
Предлагаемый словарь является первым справочным изданием по
теории заимствования в отечественной лингвистике. Он представляет
собой словарь смешанного типа: терминологический и энциклопедический.
Словарное представление терминов теории заимствования основано
на принципе системности: в терминологической зоне словарной статьи
даётся указание на родо-видовые отношения описываемого термина,
на его синонимы и смежные термины. Справочная часть словарной
статьи содержит описание самой реалии, обозначенной термином. Начав
чтение словаря с любой словарной статьи, можно благодаря специально
разработанной системе отсылок познакомиться с содержанием всех
остальных словарных статей. Цель словаря – представить целостную
теорию заимствования современной лексикологии. Словарь отражает
авторскую концепцию теории заимствования, представленную в двух
монографиях и других научных публикациях автора. Всего в словаре
описано 266 терминов.
Для специалистов-филологов, а также аспирантов, магистров и
студентов филологических специальностей.
УДК 81'373.45(038)
ББК 81-4
ISBN 978-5-9765-1560-4
© Маринова Е.В., 2013
© Издательство «ФЛИНТА», 2014
Стр.2
Содержание
О словаре .......................................................................................5
Словарь-справочник ...........................................................................8
Источники и принятые сокращения ..............................................211
ПРИЛОЖЕНИЯ ...............................................................................221
1. Тематические зоны теории заимствования .......................221
2. Тематический указатель терминов .....................................222
3. Алфавитный указатель терминов .......................................231
Стр.3