Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Избранные стихотворения

0   0
Первый авторБойе Карин
Издательство[Б.и.]
Страниц4
ID2966
АннотацияВ переводе Анатолия Кудрявицкого: Несущая щит. Стойкость. Учись молчанью. Мудрость. Море. Мир - это Бога спящего виденье. Спелость плода. Подземное древо. После смерти. Ангелы мрака.
Кому рекомендованоПоэзия
Бойе, К. Избранные стихотворения : Сборник стихов / К. Бойе .— : [Б.и.], 1941 .— 4 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/2966 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Карин Бойе Избранные стихотворения Перевод со шведского Анатолия Кудрявицкого. <...> НЕСУЩАЯ ЩИТ Мне снились мечи в эту ночь. <...> Чтобы тебе помочь, я рядом сражалась всю ночь. <...> Не побежденный никем, ты пел и дерзил врагам. <...> Сквозь страшную рану прочь мой дух отлетел в эту ночь. <...> Клич был громок, и прочен щит ты первый в блестящем строю. <...> СТОЙКОСТЬ Неуязвим, да, неуязвим постигший смысл древнего речения: Нет счастья и несчастья. <...> О тайна древнего речения, столь много говорящего нам, живым... <...> УЧИСЬ МОЛЧАНЬЮ Каждая ночь на Земле - это боль. <...> Сердце, учись молчанью. <...> Души тверда, а щиты - прочны и звездным играют светом. <...> Раны и горе - не лучший путь к безмятежным чертогам небесным. <...> МУДРОСТЬ Всем вам, осмотрительным, несущим длинные сети, внятен могучий хохот моря. <...> Но если вы, подобно дождевым каплям, падете в пучину и растворитесь в ней, будьте готовы к любым превращениям. <...> Может статься, вы проснетесь на лугу зеленоглазыми, с кожей перламутрового цвета, и вокруг будут пастись морские скакуны. <...> МОРЕ Соль, едкая соль, стынь и прозрачность - юдоль морская. <...> Коль в песню глубин ты вник, мысль для тебя мелка. <...> Рассветный трепет душу бархатом облек, и отблески плывут вчерашние из тех времен, когда сверканье мира еще не так слепило спящие глаза. <...> Встречает нас в конце пути тот, в жизни чьей мы лишние. <...> Он дышит ужасом, нам непонятным, пришедшим из-за всех пределов мысли, из чуждых нам миров. <...> Продли свой сон, Сновидец, пока тебя не перестанет он томить, иль пробудись хотя бы лишь на день и плотью облеки свои созданья! <...> СПЕЛОСТЬ ПЛОДА Мир покоится на моих коленях, как спелый плод. <...> Кожура его - тонкая голубая пленка, округлая, как мыльный пузырь; сок его сладок и душист горячий поток солнечного света. <...> Подобно пловцу, я ныряю в прозрачную вселенную, получившую крещение зрелостью <...>
Избранные_стихотворения.pdf
Карин Бойе Избранные стихотворения Перевод со шведского Анатолия Кудрявицкого. Публикуется с разрешения переводчика. НЕСУЩАЯ ЩИТ Мне снились мечи в эту ночь. Мне снился бой в эту ночь. Чтобы тебе помочь, я рядом сражалась всю ночь. В руке твоей молний букет, титаны пали к ногам. Не побежденный никем, ты пел и дерзил врагам. Мне снилась кровь в эту ночь. Мне снилась смерть в эту ночь. Сквозь страшную рану прочь мой дух отлетел в эту ночь. Я пала. Ты шел вперед. Не заметил ты боль мою. Клич был громок, и прочен щит - ты первый в блестящем строю. Мне снился огонь в эту ночь. Мне снились цветы в эту ночь. Мне смерть легка была очень. Вот что снилось мне в эту ночь. СТОЙКОСТЬ Неуязвим, да, неуязвим постигший смысл древнего речения: Нет счастья и несчастья. Есть только жизнь и смерть. И когда ты поймешь это и перестанешь гнаться за ветром, и когда ты поймешь это и перестанешь бояться урагана, вернись и произнеси еще раз для меня: Нет счастья и несчастья. Есть только жизнь и смерть. Я начала повторять это, когда окрепла духом, я перестану повторять это, когда испущу дух. О тайна древнего речения, столь много говорящего нам, живым... УЧИСЬ МОЛЧАНЬЮ Каждая ночь на Земле - это боль.
Стр.1