Федеральное агентство по образованию ––––– Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Калмыцкий государственный университет» Р.М. Ханинова ЛИРИКА ДАВИДА КУГУЛЬТИНОВА И МИХАИЛА ХОНИНОВА В КОНТЕКСТЕ КАЛМЫЦКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА Элиста 2009 УДК 82.09(470.47) ББК Ш5(2=Калм) + Ш5(2=Калм)-4 Кугультинов + Ш5(2=Калм)4 Хонинов Х 191 Х 191 Ханинова, Р.М. Лирика Давида Кугультинова и Михаила Хонинова в контексте калмыцкой поэзии ХХ века [Текст] / Р.М. Ханинова. <...> Рецензенты: А.А. Бурыкин, д-р филол. наук (ИЛИ РАН, Санкт-Петербург), Л.С. Дампилова, д-р филол. наук, зав. отделом литературоведения и фольклористики (ИМБИТ СО РАН, Улан-Удэ), Е.Э. Хабунова, д-р филол. наук, директор института калмыцкой и восточной филологии (КГУ, Элиста) Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ № 07-04-02030а «Давид Кугультинов как явление российской культуры» ISBN 978-5-91458-072-5 2 © Р.М. Ханинова, 2009 © Д.Н. Кугультинов, 2009 © М.В. Хонинов, 2009 ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Эта книга является своего рода продолжением ранее изданной нашей монографии «Давид Кугультинов и Михаил Хонинов: диалог поэтов» (Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2008) в рамках гранта РГНФ «Давид Кугультинов как явление российской культуры». <...> (1919 – 1981) – на фоне эпохи, обратившись как к биографии, так и к отдельным репрезентативным темам, мотивам, образам в их поэзии и прозе в сравнительно-типологическом плане – судьба, жизнь и смерть, родина, война и депортация, историческая память, творчество и др. <...> Выявленное единство национального поэтического сознания в творчестве калмыцких авторов, прежде всего Давида Кугультинова и Михаила Хонинова, делает заметным все те сходства и взаимозависимости, которые не осознаются автором, сочиняющим свой единичный текст, но принадлежат сознанию целого народа, если перефразировать суждение М.Н. Эпштейна. <...> Ограничиваясь в своем исследовании временными рамками второй половины ХХ в., мы в той или иной мере затронем и современность, первой десятилетие <...>
Лирика_Давида_Кугультинова_и_Михаила_Хонинова_в_контексте_калмыцкой_поэзии_XX_века.pdf
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Эта книга является своего рода продолжением ранее изданной нашей
монографии «Давид Кугультинов и Михаил Хонинов: диалог поэтов» (Элиста:
Изд-во Калм. ун-та, 2008) в рамках гранта РГНФ «Давид Кугультинов
как явление российской культуры».
Мы убеждены в том, что явление любого художника можно понять в
контексте сопутствующего ему литературного процесса, потому что никакой
творец не существует изолированно от своих собратьев по цеху, какие
отношения – дружеские ли, неприятельские ли – не связывали бы его с тем
или иным современником или вообще с современниками. Это особенно верно
для большого таланта, ибо настоящий его носитель, как правило, великодушен
к своему окружению, он щедр, поскольку ценит соратников, и терпим
к истинным художникам. Пушкинская формула о том, что гений и злодейство
– две вещи несовместные («Моцарт и Сальери»), как выяснилось,
претерпела трансформацию в ХХ в., в котором все совместилось: и гений, и
злодейство, и величие, и низость, и высокая духовность, и бездуховность, и
нравственность, и безнравственность, одним словом, культура и цивилизация
не тождественны прогрессу в той или иной форме, да и самой эволюции
человека, к сожалению, тоже. Тем значимее в литературоцентричном нашем
представлении те или иные персоны в истории отечественной словесности.
В предыдущей работе мы исследовали личностный и творческий диалог
двух поэтов – Д. Кугультинова (1922 – 2006) и М. Хонинова (1919 –
1981) – на фоне эпохи, обратившись как к биографии, так и к отдельным репрезентативным
темам, мотивам, образам в их поэзии и прозе в сравнительно-типологическом
плане – судьба, жизнь и смерть, родина, война и депортация,
историческая память, творчество и др. Выявленное единство национального
поэтического сознания в творчестве калмыцких авторов, прежде
всего Давида Кугультинова и Михаила Хонинова, делает заметным все те
сходства и взаимозависимости, которые не осознаются автором, сочиняющим
свой единичный текст, но принадлежат сознанию целого народа, если
перефразировать суждение М.Н. Эпштейна. Ограничиваясь в своем исследовании
временными рамками второй половины ХХ в., мы в той или иной
мере затронем и современность, первой десятилетие XXI в., чтобы, по возможности,
увидеть влияние классики калмыцкой литературы на новое поколение
писателей и читателей. Природа таланта и мир природы – под таким
углом зрения мы рассмотрим некоторые поэтические орбиты калмыцкой
словесности, обратившись к отдельным мотивам, символам, героям, обнаруживая
традиции и новации избранных индивидуальностей. Отдельные
элементы такой мозаики, надеемся, помогут оценить масштабность созданной
мастерами художественной картины мира – нации и человечества.
3
Стр.3
СОДЕРЖАНИЕ
Вместо предисловия ............................................................................................3
Д. Кугультинов. Солнце-человек. Пер. Ю. Нейман ...........................................4
М. Хонинов. Солнце. Пер. А. Николаева .............................................................5
Глава первая. «Как солнце – человек!..» ........................................................6
1.1. Диалогическая парадигма солярного мотива в лирике
Владимира Маяковского, Давида Кугультинова и Михаила Хонинова..........6
Д. Кугультинов. Степной орел. Перевод Ю. Нейман.......................................32
М. Хонинов. Степной орел. Перевод А. Грекова...............................................32
1.2. Мир царя птиц в лирике Давида Кугультинова и Михаила
Хонинова в контексте русской и калмыцкой поэзии.......................................33
1.3. Калмыцкая легенда о мудрой сове в романе Алексея Бадмаева
«Зултурган – трава степная» и поэме Михаила Хонинова «Почему у Совы
нет ноздрей» .........................................................................................................71
Д. Кугультинов. «Неуловимы памяти законы…» Пер. Ю. Нейман ...............80
М. Хонинов. Песня о березе. Пер. Н. Кондаковой ............................................80
М. Нармаев. Ржев, городок российский. Пер. В. Гришаева. Отрывок из
поэмы .............................................................................................83
Глава вторая. «Пусть древо жизни будет вечно живо!» ............................85
2.1. Дерево на войне в лирике Давида Кугультинова, Михаила
Хонинова и Морхаджи Нармаева в аспекте русской и калмыцкой поэзии...85
Д. Кугультинов. Равные солнцу. Пер. Л. Пеньковкого.
Отрывок из поэмы.................................................................113
М. Хонинов. Сказание о калмычке. Пер. Р. Ханиновой.
Отрывок из поэмы.........................................................................113
Э. Кектеев.Токуг. Пер. Н. Поливина...............................................................114
Р. Ханинова. Две жизни.....................................................................................116
2.2. Семантика и символика токуга в калмыцкой литературе (по
произведениям Д. Кугультинова, М. Хонинова, Э. Кектеева
и Р. Ханиновой)..................................................................................................117
Заключение........................................................................................................132
Литература ........................................................................................................134
142
Стр.142