Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

О любви, поэзии и государственной службе

0   0
Первый авторБлок Александр Александрович
Издательство[Б.и.]
Страниц6
ID2873
АннотацияДиалог.
Кому рекомендованоТеатр
Блок, А.А. О любви, поэзии и государственной службе : Пьеса / А.А. Блок .— : [Б.и.], 1906 .— 6 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/2873 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Я долго учил ее здравому смыслу и политической экономии. <...> Такому шутнику и добряку, как я, свойствен аллегоризм: по заветам Писания, я уловляю человеков. <...> Всякий, кто последует за мной, будет пользоваться равенством, довольством и здоровьем, ибо на знамени моем начертано: здравый смысл. <...> Умалчивая по скромности, что я - самый нужный человек в городе, могу отрекомендоваться аллегорически: я - благоразумнейший из участников нашего диалога, и потому чувствую свою ответственность перед читателем. <...> Если вы будете удлинять беседу праздными раздумьями, - гнев читателей падет на меня: вы - первый любовник, который всегда выходит сух из воды, а я простой прихлебатель и дорожу своим временем и спиной. <...> Его грубая народная мудрость легко ложится на мою тоскующую душу. <...> По некоторым признакам я вижу, что сам сочинитель нашего разговора большой путаник. <...> Без меня дело не обойдется - здравый смысл всегда придет на помощь авторской фантазии. <...> Но знаю, что корни народной мудрости - темны и узловаты. <...> Сверх того, вы еще - прекрасный юноша, страстно влюбленный в не менее прекрасную даму. <...> Скажите мне прежде всего, как мне вести себя с прекрасной дамой? <...> В одну любовь, широкую, как море, Что не вместят земные берега... <...> Судя по вашим словам, господин, ваша дама очень эксцентрична. <...> Извините, что грубо выразился; служение ближним заставляет быть грубым на словах, хотя и нежным душою. <...> Итак, мой последний совет вам написать гражданские стихи. <...> Ваши туманные образы всегда найдут с десяток чутких ценителей. <...> Неужели вам приятнее действовать на низшие инстинкты толпы, чем услаждать вкус избранных? <...> Из духа вашей же мудрости я почерпаю глубокую идею: литература должна быть общественной! <...> Напрасно упрекать толпу в невнимании к утонченной поэзии! <...> Толпа по-своему чутка и знает, что ей нужно! <...> Презрение к толпе вот отличие высокого ума. <...> Толпа не чутка, а только падка на приятное, потому общественная литература ей вредна. <...> Бездельники и взбалмошные головы вредны <...>
О_любви,_поэзии_и_государственной_службе.pdf
Александр Блок О любви, поэзии и государственной службе Диалог ---------------------------------------------------------------------------Александр Блок. Собрание сочинений в шести томах. Том четвертый. Драматические произведения. М., "Правда", 1971 Электронная версия - М. Бычков, апрель 2005 г. ---------------------------------------------------------------------------УЧАСТНИКИ ДИАЛОГА Влюбленный поэт. Шут - здравомыслящий человек неизвестного звания. Придворный. Несколько нищих. Место действия: городская площадь на берегу моря. Над водою сидит с удочкой Шут. К нему подходит Поэт в задумчивости. Поэт. Не раз замечал я, что вы удите рыбу в здешних водах. По всей видимости, вы - бедный рыбак? Шут. На ваш гамлетовский вопрос я могу ответить: да, господин. Особенно удачна ловля в такие дни, как сегодня: море мутно, пыль столбом; добыча слепнет и прямо бросается на удочку. Поэт. И что же, хороший бывает улов? Шут. Как когда. Вот недавно мне удалось поймать огромную рыбу. Я уверен, что она останется довольна мной. Поэт. Рыба довольна вами? Шут. Тут нет ровно ничего удивительного. Я долго учил ее здравому смыслу и политической экономии. А иногда вся рыба какая-то бешеная: так заносчива, что ни за что не пойдет на мою удочку. Поэт. Не понимаю ваших слов. Вы говорите о рыбах, точно о людях. Шут. О, да, господин. Такому шутнику и добряку, как я, свойствен аллегоризм: по заветам Писания, я уловляю человеков. Поэт. Право, с вами весело разговаривать. Что же вы делаете с вашими рыбами? Шут. Я выпускаю их на свободу дрессированными: они больше никогда не тоскуют, не ропщут, не тревожатся по пустякам, довольны настоящим и способны к труду. Поэт. Слова ваши дышат горячим убеждением. О, если бы и мне узнать вашу науку. Но боюсь, что вы увлекаетесь: море обширно, а всех рыб все равно не переучить. Шут. О, нет, я твердо надеюсь на них. Наука моя - заразительная, веселая наука. Поэт (в сторону). Однако, он читал Ницше! Шут. Одна рыба научит другую. А я сам поспею, где угодно, на моей легкой лодочке здравого смысла. Поэт. Ваша жизнерадостность заставляет меня задумываться... Шут (восторженно). О, да, я оптимист. Смело, положа руку на сердце, скажу вам и еще: я идеалист. Я патриот. Я участвую в культурном строительстве. Всякий, кто последует за мной, будет пользоваться равенством, довольством и здоровьем, ибо на знамени моем начертано: здравый смысл. Я и прогресс - одно. Поэт. Не поделитесь ли со мною вашим опытом? Шут. С радостью, господин. Охотно бросаю удочку, чтобы поговорить с вами. Поэт. Но кто же вы такой? Чтобы довериться вам, я должен узнать вас ближе. Шут. Умалчивая по скромности, что я - самый нужный человек в городе, могу отрекомендоваться аллегорически: я - благоразумнейший из участников нашего диалога, и потому чувствую свою ответственность перед читателем. Если вы будете удлинять беседу праздными раздумьями, - гнев читателей падет на меня: вы - первый любовник, который всегда выходит сух из воды, а я - простой прихлебатель и дорожу своим временем и спиной.
Стр.1