Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO

"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO №12-13 2014 (60,00 руб.)

0   0
Страниц16
ID285458
АннотацияГазета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO .— 2014 .— №12-13 .— 16 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/285458 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Вера Бишицки за перевод романа Ивана Гончарова «Обломов» (Германия). <...> Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. <...> Имена победителей втоПОДПИСНЫЕ ИНДЕКСЫ 12786 83102 профессиональное приложение к газете «книжное обозрение» 2014 Сентябрь – месяц книжный Совсем скоро в Москве стартует очередная, 27-я ММКВЯ. <...> В состав жюри премии входят: Всеволод Багно, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Россия); Гжегож Вишневский, профессор, славист, член Правления общества «Польша – Россия» (Польша); Владимир Григорьев, председатель Наблюдательного совета Института перевода (Россия); Адриано Дель Аста, директор Итальянского института культуры в Москве (Италия); Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б. Н. Ельцина» (Россия); Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка (Китай); Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия); Питер Майер, президент издательства Overlook Press (США); Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция – Швейцария); Рафаэль Гусман Тирадо, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), преподаватель Отделения славянской филологии Гранадского университета, профессор (Испания). <...> Книжное обозрение PRO2 новости Ульяновск+Феодосия Между библиотечными системами Ульяновска и Феодосии подписано соглашение о культурном сотрудничестве. <...> Конференция в День знаний 1 сентября, в День знаний, в Президентской библиотеке состоится научно-просветительская конференция «Государство, общество, культура на стыке эпох». <...> Кроме этого, прослушать доклады смогут все желающие: мероприятие начнётся в 10:00 по московскому времени и будет транслироваться на портале Президентской библиотеки в прямом эфире. <...> Раритеты о русском языке В канун Дня <...>
Книжное_обозрение_и_профессиональное_приложение_PRO_№12-13_2014.pdf
pro #424 («КО» №12-13) THE BOOK REVIEW PROFESSIONAL ISSUE НОМИНАЦИЯ «ПРОЗА ГОДА» 1. Алексиевич С. Время секондхэнд. – М.: Время, 2014. 2. Букша К. Завод «Свобода»: Роман. Иллюстрации автора. – М.: ОГИ, 2014. 3. Варламов А. Н. Мысленный волк: Роман. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2014. 4. Прилепин З. Обитель: Роман. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2014. НОМИНАЦИЯ «ПОЭЗИЯ ГОДА» вой 1. Антология ногрузинской поэзии/ Сост. М. Амелин, Ш. Иаташвили. – М.: ОГИ, 2014. 2. Бунимович Е. Когда заасфальтировали небо. – М.: Время, 2014. – (Поэтическая библиотека). 3. Чичибабин Б. В стихах и прозе/Изд. Л. С. Карась-Чичибабина, Л. Г. Фризман; Отв. подг. ред. Б. Ф. Егоров. – М.: Наука, 2013. – (Литературные памятники). 4. Шекспир У. Король Лир. Кварто 1608. Фолио 1623/Пер. Г. М. Кружкова; Отв. ред. А. Н. Горбунов. – М.: Наука, 2013. – (Литературные памятники). НОМИНАЦИЯ «ВМЕСТЕ С КНИГОЙ МЫ РАСТЁМ» 1. Гиваргизов А. Такие разные Оли: Стихи; Главные роли для Оли: Рассказы/Ил. М. Покалёва. – М.: Эгмонт Россия Лтд, 2014. 2. Лаврова С. Куда скачет петушиная лошадь?/ Ил. В. Слаука. – М.: КомпасГид, 2014. 3. Серия «Новая детская книга». – М.: РОСМЭН, 2013–2014. НОМИНАЦИЯ «HUMANITAS» 1. Антанта: Сердечное согласие в годы Великой войны. 1914–1918/На рус., франц., англ.яз. – М.: Кучково поле, 2014. 2. Дурылин С. Собрание сочинений в 3 томах/Сост. А. Б. Галкин, М. А. Рашковская. – М.: Издательство журнала «Москва», 2014. 3. Лермантовъ: Документально-художественный альбом. Предисл. Т. М. Горяевой. Сост. Е. В. Бронникова, архивное Е. Ю. Филькина; Федеральное Т. Л. Латыпова, агентство, РГАЛИ. – М.: МФ «Поколения», 2014. 4. Образ очищенного духа. Преподобный Сергий, игумен Радонежский, в русской культуре/Вступ. ст. Б. Шергин, Сост. и общ. ред. О. Я. Нересовой. – М.: Центр культурных инициатив «Сретение», 2014. НОМИНАЦИЯ «АРТ-КНИГА» 1. Каргопольское путешествие. Семь маршрутов по севернорусской земле с Каргопольским историко-архитектурным и художественным музеем. – М.: Программа «Первая публикация» некоммерческой благотворительной ор«Благотвориганизации тельный фонд В. Потанина», 2014. 2. Наш восемнадцатый век: Военный сборник. – М.: Арт-Волхонка, 2014. 3. Ризница Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. В 2 т. Авт. статей Л. М. Воронцова, Г. П. Черкашин, Л. А. Шитова. – Сергиев Посад: Издательство Свято-Троицкой Лавры, 2014. Сергиевой НОМИНАЦИЯ «ОТПЕЧАТАНО В РОССИИ» музей 1. Государственный изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. – М.: Красная площадь, 2013. Отпечатано в ООО «ИПК «Парето-Принт», НОМИНАЦИЯ «КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XIX ВЕКА» 1. Вера Бишицки за перевод романа Ивана Гончарова «Обломов» (Германия). 2. Алехандро Ариэль Гонсалес за перевод повести Федора Достоевского «Двойник» (Аргентина). 3. Хорхе Феррер за перевод романа Александра Герцена «Былое и думы» (Испания). НОМИНАЦИЯ «ЛИТЕРАТУРА ХХ ВЕКА» (произведения, созданные до 1990 года) 1. Александр Нитцберг за перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (Австрия). 2. Даниела Рицци за переНОМИНАЦИЯ СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА» (произведения, созданные после 1990 года) 1. Юлия Бувар за перевод романа Эдуарда Кочергина «Крещенные Крестами» вод прозаических произведений Осипа Мандельштама «Шум времени» (Италия). 3. Джоан Тернбулл и Николай Формозов за перевод повести Сигизмунда Кржижановского «Автобиография трупа» (США). 4. Генрих Хлыстовский за перевод книги рассказов Михаила Слонимского «Варшава» (Польша). 5. Элизабет и Роберт Чандлер за перевод рассказов Василия Гроссмана «Добро вам!» (Великобритания). (Франция). 2. Ив Готье за перевод романа Андрея Рубанова «Жизнь удалась» (Франция). 3. Николетта Марчалис за перевод романа Захара Прилепина «Грех» (Италия). 4. Любинка Милинчич за перевод романа Георгия Владимова «Генерал и его армия» (Сербия). 5. Эва Роевска-Олеярчук за перевод романа Виктора Пелевина «Т» (Польша). 6. Мариан Шварц за перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина» (США). НОМИНАЦИЯ «ПОЭЗИЯ» 1. Абдеррахим Латауи за перевод стихотворений русских поэтов XIX – XX веков «Из шедевров русской поэзии» (Марокко). 2. Лю Вэньфэй за перевод лирики Александра Пушкина (Китай). 3. Мартина Якобсон за перевод книги Арсения Тарковского «Стадо оленей» (Германия). Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро в виде гранта – издательство на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы – по согласованию с Учредителем премии. Имена победителей втоПОДПИСНЫЕ ИНДЕКСЫ 12786 83102 профессиональное приложение к газете «книжное обозрение» 2014 Сентябрь – месяц книжный Совсем скоро в Москве стартует очередная, 27-я ММКВЯ. По традиции вечером первого дня будут объявлены победители конкурса «Книга года», а 6 сентября своих лауреатов назовет премия «Читай Россию/Read Russia». Сегодня мы публикуем «короткие списки» этих премий. Шорт-лист Национального конкурса «Книга года» – 2014 г. Тверь. 2. Книжная культура. Ветка. – Минск: Энциклопедия им. П. Бровки, 2013. Отпечатано в ОАО «Подольская фабрика офсетной печати», г. Подольск. 3. С чего начинается Родина? Фотоальбом. – М.: Фонд культурных инициатив «Позитив», 2014. Отпечатано в ЗАО «Типография «Автограф», г. Челябинск. 4. Шекспир У. Буря/ Пер. М. Донского. – М.: Центр г. Москва. НОМИНАЦИЯ «ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА» циклопедия. 1. Московская энЛица Москвы от А до Я. Комплект из 5 дисков + интернетверсия. – М.: Московские учебники, Инфостудия ЭКОН, 2010–2014. 2014. Отпечатано в типографии книги Рудомино, «Альфа-Дизайн», 2. Серия Музейный гид: «Ярославские храмы», «Ясная поляна» – М.: Проектное бюро «Спутник», 2014. НОМИНАЦИЯ «КНИГА ГОДА» шествие. Из Москвы по железной 1. Архитектурное путедороге. Альбом проектов, эскизов и фотографий. Книга-альбом/ Ред.-сост. Е. В. Борисова. – М.: Студия «4+4», 2014. 2. Борис Мессерер. Театр Бориса Мессерера/Сост. Б. А. Мессерер, Н. Д. Бисти. – М.: Гаммапресс, 2014. 3. Лермонтов М. Ю. Избранные сочинения в 2-х томах/Сост., авт. ровой вступ. статьи Н. В. Маркелов. – Пятигорск: СНЕГ, 2014. 4. Россия в Первой мивойне 1914–1918. Энциклопедия в 3-х томах. Отв. ред. А. К. Сорокин. – М.: РОССПЭН, 2014. «Короткий список» премии «Читай Россию/Read Russia» рого сезона назовут на II торжественной церемонии награждения, которая состоится 6 сентября 2014 года в Москве в Доме Пашкова и станет важнейшим событием Международного конгресса литературных переводчиков. В состав жюри премии входят: Всеволод Багно, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Россия); Гжегож Вишневский, профессор, славист, член Правления общества «Польша – Россия» (Польша); Владимир Григорьев, председатель Наблюдательного совета Института перевода (Россия); Адриано Дель Аста, директор Итальянского института культуры в Москве (Италия); Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б. Н. Ельцина» (Россия); Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка (Китай); Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия); Питер Майер, президент издательства Overlook Press (США); Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция – Швейцария); Рафаэль Гусман Тирадо, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), преподаватель Отделения славянской филологии Гранадского университета, профессор (Испания).
Стр.1
Книжное обозрение PRO2 новости Ульяновск+Феодосия Между библиотечными системами Ульяновска и Феодосии подписано соглашение о культурном сотрудничестве. Подписание состоялось 25 августа в Центральной городской библиотеке имени Александра Грина (Феодосия) в присутствии главы Ульяновска Марины Беспаловой. Документ предусматривает развитие межбиблиотечных связей, разработку и реализацию межрегиональных библиотечных и социокультурных программ, информационное, библиографическое и методическое взаимодействие, а также обмен опытом в сфере библиотечного дела и проведение совместных мероприятий в 2015 году в рамках Года литературы, объявленного Президентом РФ Владимиром Путиным. Планируется, что план совместных мероприятий будет утвержден до ноября 2014 года. В завершении церемонии состоялась передача книг современных ульяновских поэтов и писателей в фонды Феодосийской централизованной библиотечной системы. Как отметила глава Ульяновска Марина Беспалова, основным назначением библиотек, как учреждений культуры, сегодня становится обеспечение информационного и культурного единства. «В современном обществе, когда так важно сохранять самобытность и единство народов России, библиотечным системам необходимо более активно развивать сотрудничество друг с другом, обмениваться опытом и материалами по истории, культуре, традициям других регионов. Зачастую, придя в библиотеку, можно найти уникальные издания, которых не найти в Интернете. В книгах содержится жизненный опыт наших предков в разных областях, который мы обязаны сохранить и донести до потомков», – сказала Беспалова. Книжной лавке быть? ООО «Санкт-Петербургская книжная лавка-клуб писателей литературного фонда» обжаловала решение суда о выселении из занимаемого помещения на набережной Фонтанки, 29/66, сообщает «БалтИнфо». Как следует из материалов дела, апелляция подана 20 августа в Тринадцатый арбитражный суд, дата рассмотрения жалобы пока не назначена. Напомним, что в апреле Комитет по управлению городским имуществом обратился в суд города с иском к СанктПетербургской книжной лавке писателей о выселении из нежилого помещения по адресу набережная реки Фонтанки, 29/66, лит. А, пом. 3-Н. Иск был подан в связи с окончанием срока действия договора аренды помещений, который истек в декабре 2013 года. Арендатору было направлено уведомление о необходимости освобождения занимаемого помещения, однако объект в установленном законом порядке не был освобожден. По решению суда арендаторы ООО «СПбКЛП» должны были покинуть помещение на Невском проспекте. Книжная лавка писателей – это помещение, включенное в фонд социально значимых объектов и в Красную книгу знаковых мест Петербурга как объект, не подлежащий переименованию и перепрофилированию. Конференция в День знаний 1 сентября, в День знаний, в Президентской библиотеке состоится научно-просветительская конференция «Государство, общество, культура на стыке эпох». Конференция будет посвящена широко отмечаемому в этом году 100-летию Первой мировой войны. Основные темы докладов затрагивают развитие российского государства в Первую мировую войну, рассказывают о настроениях в обществе. Отдельно будет раскрыта тема творческой интеллигенции этого периода истории, прозвучат доклады о деятельности литераторов в Первую мировую войну. На примере оцифровки, произведенной Президентской библиотекой, в результате которой стали известны рисунки художников Трофейной комиссии 1914–1918 гг., будет поднята тема максимального обнародования запасников музеев и архивов, необходимости массового перевода материалов о Первой мировой войне в электронно-цифровой вид. Гостями конференции станут студенты высших учебных заведений СанктПетербурга, по видео-конференц-связи доклады прослушают студенты высших учебных заведений Екатеринбурга, Казани, Ростова-на-Дону, Владивостока, Архангельска, Тюмени. Кроме этого, прослушать доклады смогут все желающие: мероприятие начнётся в 10:00 по московскому времени и будет транслироваться на портале Президентской библиотеки в прямом эфире. Коварный носитель Норвежские ученые обнаружили существенную разницу в восприятии текста в «традиционной» бумажной книге и в электронной. Исследование, проведенное Анной Манген из норвежского Ставангерского университета, показало: прочитанные на Kindle тексты хуже запоминаются. В эксперименте участвовали 50 студентов приблизительно одинакового уровня успеваемости. Половина из них прочла 28-страничный рассказ Элизабет Джордж на бумаге, вторая половина – на Kindle. После этого всех студентов попросили расставить в хронологическом порядке 14 событий, о которых упоминалось в рассказе. «Читатели Kindle показали намного худшие результаты, чем читатели бумажной версии» – утверждает Анна Манген. Причина этого явления, по словам ученой, может заключаться в том, что чтение с электронного носителя не позволяет пользователю физически перелистывать страницы, а физическое перелистывание, в свою очередь, «помогает читателю лучше отследить свой прогресс в чтении текста и, соответственно, развитие сюжета». Надо отметить, что результаты, полученные Анной Манген, соотносятся с результатами исследования, проведенного в 2013 году среди норвежских школьников. Старшеклассникам дали прочесть один и тот же текст на бумаге и формате PDF на экране компьютера. Оказалось, что школьники, прочитавшие текст на бумаге, поняли его гораздо лучше, чем читавшие с экрана. Живая Каренина Компания Samsung Electronics выступает техническим партнером читательского онлайн-марафона «Каренина. Живое издание». В рамках этого проекта 3-4 октября в разных городах России, Европы и Америки состоится двухдневный непрерывный читательский марафон: впервые в мире более 700 человек из разных концов планеты в прямом эфире от начала до конца прочитают известный роман великого русского классика Л.Н. Толстого «Анна Каренина». В марафоне примут участие как обычные пользователи сети Интернет, так и известные представители сферы искусства, литературы, культуры, шоу-бизнеса, журналистики, спорта и органов государственной власти. Проект проводится в рамках Года культуры в России и подготовки к Году литературы-2015. Samsung является техническим партнером этого проекта, предоставляя необходимые устройства для организации площадок онлайн-вещания, – планшеты для чтецов, телевизоры, цифровые камеры и другую технику. Площадки для чтения будут организованы в Москве, Ясной Поляне, Лондоне, Санкт-Петербурге, Владивостоке, Перми, Нью-Йорке, Новосибирске, Париже и Лос-Анджелесе – все они будут объединены в одну непрерывную онлайн-трансляцию на Youtube. Для участия в марафоне нужно подписаться на официальную страницу проекта «Каренина. Живое издание» в Google+, выбрать отрывок из великого романа и записать его выразительное чтение на видеокамеру. Далее пользователь должен до 4 сентября включительно разместить свое видео (не более 60 секунд) на YouTube с хэштегом #КаренинаLive. По итогам конкурса авторитетное жюри выберет самых талантливых чтецов для участия в марафоне. Чтение романа пройдет при помощи сервиса Видеовстречи Google (Google Hangouts): предполагается, что марафон продлится около 42 часов. «Компания Samsung рада поддерживать подобные культурные инициативы. Творчество Льва Толстого является культурным достоянием для людей всего мира, и для нас огромная честь внести свой вклад в сокровищницу русской культуры, содействуя популяризации наследия великого писателя, – говорит Сергей Певнев, директор Департамента корпоративных отношений и социальных проектов штабквартиры Samsung Electronics по странам СНГ. – Этот проект является новой вехой наших партнерских отношений с Музеемусадьбой «Ясная Поляна», многолетнее сотрудничество с которым – предмет особой гордости для компании Samsung». Навстречу КРЯККу В Красноярске под девизом «Освободим полки перед КРЯККом» прошел Большой книжный день. Это большая книжная «барахолка», объединившая известные красноярские магазины, издательства, библиотеки и обычных горожан. Прямо в парке, под деревьями, жителям Красноярска предложили купить, посмотреть, полистать, почитать и послушать книги. Среди участников – магазины «Бакен» и «Федормихалыч», книжная лавка Дома кино, Красноярская краевая детская библиотека, магазин настольных игр Hobby Games, языковой клуб «Спикер», который продавал книги на иностранных языках. Любой гость мог продать или отдать даром книги из собственной библиотеки. Встречались как широко распространенные издания, журналы разных лет, так и книги конца XIX века. Все желающие могли бесплатно скачать на свои мобильные устройства классические произведения литературы из мобильной библиотеки МТС. Кроме этого, на Большом книжном дне на нескольких площадках проходили творческие встречи. Начался день с разговора читателей с красноярскими писателями Александром Григоренко и Александром Астраханцевым. Позже свои стихи читали красноярские поэты. В детском книжном «Этажерка» вслух читали для самых маленьких посетителей. А на площадке книжного магазина «Бакен» можно было взвесить покупки, сделанные за день, и за каждый килограмм получить подарок (наклейки и скидку на покупки в магазине). Раритеты о русском языке В канун Дня знаний фонд Президентской библиотеки пополнился раритетными изданиями о русском языке. Среди них – учебные пособия и словари конца XIX – начала XX века. Книги включены в коллекцию «Русский язык», сформированную в рамках отмечаемого Президентской библиотекой тематического Года русского языка. Особый интерес представляет книга Сергея Максимова «Крылатые слова: не спроста и не спуста слово молвится и до веку не сломится» 1899 года издания, в которой автор рассказывает об истории возникновения устойчивых выражений и крылатых слов русского языка. В предисловии он поясняет, что работал «с летучими и крылатыми словами и ходячими выражениями, которые исключительно принадлежат отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значение народных пословиц и поговорок». Он обращается «к живому источнику текущей народной жизни, к народным преданиям, верованиям и сказаниям, и всего чаще к отечественной старине, когда родилась и сама пословица, и придумались всякие поговорки, то есть во времена первобытной простоты речи». Сергей Максимов пишет, что «объяснения одних выражений и слов следовало искать в юридическом быте древней Руси (слова «подлинный», «подноготный», «московские правды» и т. п.). Толкование других выражений и пословиц можно было найти в сельской жизни («баклуши бить», «попасть впросак», «лясы точить», «нужда заставить калачи есть», «ни кола – ни двора», «канитель тянуть»). Смысл третьих подсказывается сохранившимися (и лишь отчасти исчезнувшими, но памятными) народными обычаями и верованиями (слова «чересчур», «чур меня»; выражения «семь пятниц на неделе», «на улице праздник» и проч.). Многие из бытовых пословиц оправдываются бывалыми событиями, успевшими облечься в форму притчей и в некоторых случаях анекдотов («собаку съел», «на воре шапка горит», «вора выдала речь», «семипудовый пшик», «хоть тресни» и др.)…» О языковых особенностях деловой речи подробно говорится в книге Евгения Сидорова «Деловая речь» 1926 г., которая стала доступна для широкого круга читателей. В ней собраны образцы деловой речи, приводятся примеры написания текстов объявлений, расписок, доверенностей, заявлений, актов, договоров и других деловых бумаг. Также представлены образцы правительственных актов и распоряжений, исходящие от государственных и общественных учреждений и организаций. В качестве одного из примеров приведен даже текст Декрета об уничтожении сословий и гражданских чинов, подписанного 10 ноября 1917 года Я. Свердловым, В. Ульяновым (Лениным) и В. Бонч-Бруевичем. В нём сказано об установлении одного общего для всего населения России наименования – гражданин Российской Республики. В фонде Президентской библиотеки теперь можно ознакомиться с такими раритетными изданиями, как «Высший курс русской грамматики, составленный Владимиром Стоюниным» (1914), «Спутник правописания: справочная книжка для всех затруднительных случаев в русском правописании», подготовленная И. К. Ган (1889), «Русский язык: хрестоматия, составленная из сочинений лучших русских писателей» под редакцией А. И. Тарнавского (1901) и другими. В коллекции «Русский язык» объединено около 400 материалов, среди которых рукописи и публикации памятников русской письменности, законодательные акты, научные работы, словари, справочники и учебные пособия. Среди раритетных изданий представлены «Азбука гражданская с нравоучениями», опубликованная в 1710 году и являющаяся первой официальной русской гражданской азбукой, в которой содержатся исправления, собственноручно внесённые Петром Великим в состав и форму букв, а также первый толковый и нормативный «Словарь Академии Российской», изданный в шести томах в конце XVIII века. Все издания, вошедшие в коллекцию, отражают основные этапы исторического развития русского языка с момента его зарождения до сегодняшнего дня, а также исследования в области русского языка, политику государства в языковой сфере. #424
Стр.2
Книжное обозрение #424 PRO3 конкурсы «Образ книги»-2014 Всероссийский конкурс книжной иллюстрации «Образ книги» прошел в этом году уже в седьмой раз. Благодаря тому, что через Российский союз художников были разосланы приглашения художникам в региональные организации, «география» конкурса была шире, чем в предыдущие годы. Помимо Москвы и Санкт Петербурга – постоянных источников профессиональных работ, были поданы книги и иллюстрации из Владикавказа, Красноярска, Новосибирска, Севастополя, Чебоксар, Улан Удэ, Самары, а также, что стало уже традицией, от художников из Минска и Киева. Особенно много талантливых и интересных работ оказалось в номинации «Новые имена». В ней принимали участие самые молодые графики и дизайнеры, которые только что окончили ВУЗы, или еще продолжают учебу. Всего же в конкурсе участвовало 123 художника. Профессиональный уровень работ был высокий, членам жюри пришлось приложить много усилий, чтобы отобрать шорт лист, а затем выбрать победителей. В шорт-лист конкурса вошли следующие работы: Номинация «Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы» Бритвин Виктор. За иллюстрации к книгам А. Миронова «Дары данайцев» и В. Яна «Чингисхан». Гаврилова Екатерина. За иллюстрации к книге Г. Грасса «Жестяной барабан». Олейников Игорь. За иллюстрации к книге Г. Гилберта и Д. Ноулза «Король Артур». Ломаев Антон. За иллюстрации к произведениям И. Бабеля «Конармия» и «Одесские рассказы». Павлова Вера. За иллюстрации к книге А. Ремизова «Кострома и другие сказки». Перевезенцев Петр. За иллюстрации к книге Н. Заболоцкого «Столбцы и поэмы. Стихотворения». Жидяев Виктор. За иллюстрации к книге С. Ангарской «Просветленные». Рамодин Олег. За иллюстрации к сказке П. Ершова «Конек Горбунок». Павликовская Марина. За иллюстрации к книге Н. Евдокимовой «Конец света». Шатилов Андрей. За иллюстрации к книге «Песни военных лет». Яговдик Вера. За иллюстрации к книге В. Морт «Утопия». Номинация «Лучшие иллюстрации к произведениям для детей и подростков» Гаврилов Сергей. За иллюстрации к книге А. Усачева «Неправильные сказки». Гаппоева Наталья. За иллюстрации к книге «Нартские сказания». Елисеева Ксения. За иллюстрации к книге В. Орсо «Азбука диковинных зверей для взрослых и детей». Зинько Галина. За иллюстрации к книге А. Никольской «Кондитерские истории». Слаук Валерий. За иллюстрации к книге С. Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь?». Сурова Зина. За иллюстрации к книге Н. Абрамцевой «Добрые сказки». Трубин Дмитрий. За иллюстрации к книге Ю. Коваля «Шамайка». Шмельков Леонид. За иллюстрации к книгам Ф. Павлоффа «Коричневое утро» и А. Тимофеевского «Веселая геометрия». Шигаева Настасья. За иллюстрации к сборнику сказок О. Чаклуна «Банка варенья». Номинация «Новые имена» Ванеян Софья. За дизайн и иллюстрации к книге Ф. Кафки «Четыре рассказа». Васюнькина Злата. За иллюстрации к притче «Недостающая приправа». Казейкина Екатерина. За авторскую книгу «Цирк. Книжка-игрушка для детей и взрослых». Ковадло Мария. За иллюстрации к книге В. Лунина «Утреннее настроение». Кувезенкова Ирина. За авторскую книгу «Мальчик и море». Новикова Ирина. За иллюстрации к книге В. Гауфа «Холодное сердце». Прохорова Кристина. За дизайн и иллюстрации к книге Ю. Коваля «Самая легкая лодка в мире». Румянцева Дарья. За иллюстрации к сказкам Х.К. Андерсена. Сапожков Никита. За дизайн книги «Мой дом». Сергеева Мария. За иллюстрации к книге Э. Лира «В страну Джамблей». Сидорцова Александра. За иллюстрацией к шотландской народной сказке «Фермер Джеймс Грэй и великанша Клэншид». Соколовская Анастасия. За иллюстрацией к книге А. Зэкова «Безбилетный зай». Смирнова Анна. За иллюстрации к книге Дж. Родари «Все началось с крокодила». Студеникина Татьяна. За иллюстрации к книге О. Уайльда «Кентервильское привидение». Сугачкова Татьяна. За авторскую книгу «КотоВасия». Тарасенко Елена. За иллюстрации к книге В. Астафьева «Пастух и пастушка». Номинация «Авторская книга» Ватагин Николай. За книгу «Над водой, на воде, под водой». Верхоланцев Михаил. За книгу «Добродетели и пороки». Воронцов Николай. За книги «Дневник кота Помпона» и «Книга о вкусной и шустрой еде кота Помпона». Дубровина Кристина. За книгу-путеводитель «Я знаю край. Италия: Флоренция, Рим, Венеция» Кузьмина Екатерина. За книгу «Подводный мир». Кишикова Владислава. За книгу «9 жизней или как это было». Минкова Светлана. За книги «Секретики», «Азбука с дырками», «Считалка». На старт, внимание, видео! Стартовал ежегодный Всероссийский конкурс трейлеров. В третий букраз читатели всей страны могут прислать видеоролики к любимой книге. Лучшие работы оценят звезды театра, кино, литературы и шоу-бизнеса Кирилл Серебренников, Валерий Тодоровский, Диана Арбенина, Дапкунайте, Ингеборга Захар Прилепин, Андрей Геласимов и другие. Автор ролика-победителя получит ценный приз и контракт на создание буктрейлера c официальным партнером конкурса – Издательской группой «ЭксмоАСТ». Современных людей отличает клиповое мышление. А традиционное чтение становится все менее популярным. Но как достучаться до молодых людей, больше ценящих Интернет, чем книги? Как ввести литературу в мир цифровых технологий? На стыке Интернета, видео и книги и стоит новый жанр – буктрейлер. Буктрейлер – короткий (до 2 минут) видеороликаннотация к книге, новый жанр медиа-искусства, который совмещает в себе все признаки нового времени: гаджеты, кино, рекламу, Интернет и литературу. Он может быть выполнен в любой технике: от анимации до игрового кино. Главное, быть понятным широкому зрителю и увлечь, мотивировать его прочесть книгу. «Буктрейлер должен быть перпендикулярен тексту, он рассказывает свою историю про книгу, а не копирует уже рассказанную в книге», – отмечает куратор Всероссийского конкурса буктрейлеров писатель Александр Архангельский. «Наш конкурс ориентирован, прежде всего, на творческую молодежь, – рассказывает организатор проекта Ольга Возная. – Несмотря на то, что она читает все меньше, мы уверены, что у каждого есть любимая с детства книга, которая может вдохновить на создание буктрейлера. Тем более, что талантливый ролик можно снять даже на телефон». Буктрейлер могут снять не только профессиональные режиссеры, художники-аниматоры, видеооператоры и графические дизайнеры, но и просто любители чтения со всей страны. Прием работ закончится 4 ноября. 10 ноября будет определен «короткий список» конкурса, на основе которого члены жюри и аудитория Интернета выберут победителей народным голосованием на сайте. Обладатели трех первых призов, по мнению жюри и народного голосования, получат ценные призы и будут приглашены на заключительную церемонию в Москву. В жюри конкурса – режиссеры Кирилл Серебренников и Валерий Тодоровский, актриса Ингеборга Дапкунайте, писатели Андрей Геласимов и Захар Прилепин, телеведущая Татьяна Геворкян, музыкант, лидер группы «Ночные Снайперы» Диана Арбенина, кинокритик Антон Долин, ректор ВГИК Владимир Малышев, глава издательской группы «Эксмо-АСТ» Олег Новиков, креативный директор по цифровым коммуникациям АДВ Сергей Яновский, журналист, копирайтер Ольга Ципенюк, заместитель руководителя Федерального по печати и массовым коммуникациям агентства Владимир Григорьев, а также заместитель руководителя департамента СМИ и рекламы города Москвы Юлия Казакова. Участников конкурса ожидает множество специальных номинаций и призов от членов жюри и официальных партнеров конкурса. Редакция художественной литературы издательства «Эксмо» учредила номинацию «Лидер продаж» за лучший буктрейлер на книгу издательства в жанре «Художественная литература». Фаворит редакции получит комплект книг издательства на сумму 10 000 рублей и контракт на производство буктрейлера на 30 000 рублей. Музыкант и поэт, лидер группы «Ночные Снайперы» Диана Арбенина объявила номинацию на лучший буктрейлер по ее книгам «Спринтер» и «Сталкер». Участники конкурса смогут побороться за комплект из юбилейной временная российская проза» от издательства «АСТ», снявший лучший ролик на книгу любого автора «Редакции Елены Шубиной» – получит в качестве приза электронную книгу и комплект из 10 бестселлеров. Призы за победу в но«Очень минации от Додо» книжного «Додо Мэджик магазина Букрум» получат создатели двух буктрейлеров, наиболее близких ему по духу – вдумчивые, внимательные и совершенно неисправимые дискографии группы «Ночные Снайперы», включающей все альбомы за 20-летнюю историю музыкального коллектива, новый альбом «Мальчик на шаре», книги «Спринтер» и «Сталкер» с автографом Дианы Арбениной. Победитель в специноминации альной читатели, которые любят удивляться и удивлять. Для жителей столицы приз – годовой сертификат свободного посещения платных мероприятий Додо и карточная литературная игра «4 опуса», для участников из других городов – полный комплект книг DodoPress. Подробности об услови«Соях участия и номинациях на сайте www.booktrailers.ru. Юмашева Екатерина. За книгу «Дом, который построила я…». Номинация «Лучшие иллюстрации к NON-FICTION» Анненков Иван. За иллюстрации к книге Ф. Йейтса «Искусство и механизмы памяти». Быкова Екатерина.За иллюстрации к книге «Никола Тесла. Человек вне времени». Гусев Александр. За иллюстрации к книге А. Курышева «Строим – не перестроим». Короткова Светлана. За книгу «Аэропорт». Любаев Сергей. За иллюстрации к книге «Подвижные игры». Номинация «Лучший дизайн книги» Александров Иван. За дизайн книги Е. Бялой «Территория культуры. Кварталы Волхонки». Бисти Наталья. За дизайн книги «Театр Бориса Мессерера». Грищенко Софья.За дизайн книги «Коллекция Дюбюффе». Гусев Анатолий. За дизайн серии Alter et idem. Гусейнов Вадим. За дизайн книги В. Флярковского «Автобиографика». Завьялова Ирина. За дизайн книги «Народный календарь: От Зажинок до Обжинок». Комарова Ольга. За дизайн книги Е. Свитневой «Маленький Моцарт». Королькова Александра. За дизайн книги «Аннотированная Охота на Снарка». Коноплев Александр. За дизайн книги Е. Муриной «Сезанн. Завещание мастера». Дизайн-студия ABC. За дизайн книг «Русский павильон в Венеции. А. В. Щусев»; «Путеводитель по ВДНХ»; «Ленин колет лед». Хотя работ было подано много, и профессиональный уровень конкурса был высокий, жюри приняло решение в этом году не присуждать Гран при. Помимо дипломов в основных номинациях, были присуждены 6 специальных дипломов: «За особый вклад в искусство книжной графики, верность эстетическим принципам» – Иткин Анатолий Зиновьевич, Калинин Николай Иванович. За особые издания, возвращающие историческое наследие в области книжной графики – Издательство «Лабиринт». За разработку и воплощение оригинальной идеи издания книги Л. Кэррола «Приключения Алисы в Стране Чудес» – Екатерина Бунтман и творческий коллектив издательства «Лабиринт». За сохранение документальных материалов, разработку и осуществление уникального издания «Конкурс «Искусство книги» 1958– 1997» – Солоненко Владимир Константинович. За оригинальное эстетическое решение проекта «Объемная Азбука» – Артамонова Полина. вдохновляющих
Стр.3