ISSN 1999-2629
ПОЛИТИЧЕСКАЯ
ЛИНГВИСТИКА
POLITICAL LINGUISTICS
1(39)’2012
Стр.1
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Уральский государственный педагогический университет»
ПОЛИТИЧЕСКАЯ
ЛИНГВИСТИКА
1(39)’2012
Научный журнал
• Зарегистрирован Федеральной службой
по надзору в сфере массовых коммуникаций,
связи и охраны культурного наследия.
Свидетельство о регистрации
ПИ №ФС77-34838 от 25.12.2008
• Зарегистрирован Международным центром
стандартной нумерации сериальных
изданий (International Standart Serial
Numbering – ISSN) с присвоением международного
стандартного номера ISSN
1999-2629 от 14.05.2008
• Материалы журнала размещаются на сайте
научных журналов Уральского государственного
педагогического университета:
journals.uspu.ru
• Материалы журнала размещаются на
платформе Российского индекса научного
цитирования (РИНЦ) Российской универсальной
научной электронной библиотеки.
•
Включен в каталог Роспечать. Индекс
81955
• Включен в Перечень ведущих рецензируемых
научных журналов и изданий, в которых
должны быть опубликованы основные
результаты диссертаций на соискание ученой
степени доктора и кандидата наук, Решением
Президиума Высшей аттестационной
комиссии Министерства образования и
науки РФ от 19.02.2010 №6/6
Екатеринбург 2012
Стр.2
УДК 409.34
ББК Ш107
П50
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Главный редактор: доктор филол. наук, проф. А. П. ЧУДИНОВ (Екатеринбург)
Заместители главного редактора:
доктор филол. наук, доцент Э. В. БУДАЕВ (Нижний Тагил)
кандидат филол. наук, доцент М. Б. ВОРОШИЛОВА (Екатеринбург)
Члены редакционной коллегии:
доктор философии, профессор Р. АНДЕРСОН (Лос-Анджелес, США)
доктор филол. наук, профессор В. Н. БАЗЫЛЕВ (Москва, Россия)
доктоф философии, профессор Д. ВАЙС (Цюрих, Швейцария)
доктор филол. наук, профессор В. А. ВИНОГРАДОВ (Москва, Россия)
доктор философии, профессор Дж. ДАНН (Глазго, Великобритания)
ректор УрГПУ, доктор пед.наук, профессор Б. М. ИГОШЕВ (Екатеринбург, Россия)
доктор философии, профессор И. ИНЬИГО-МОРА (Севилья, Испания)
доктор филол. наук, профессор Э. ЛАССАН (Каунас, Литва)
доктор филол. наук, профессор Н. Б. РУЖЕНЦЕВА (Екатеринбург, Россия)
доктор философии, профессор П. СЕРИО (Лозанна, Швейцария)
доктор филол. наук, профессор В. В. ХИМИК (Санкт-Петербург, Россия)
доктор филологии, профессор П. ЧЕРВИНЬСКИ (Катовице, Польша)
Технический редактор: кандидат филол. наук Д. О. МОРОЗОВ
Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. ПОЛЯКОВА
Политическая лингвистика / Гл. ред. А. П. Чудинов; ФГБОУ ВПО
П50 «Урал. гос. пед. ун-т» – Екатеринбург, 2012. Вып. 1(39). – 268 с.
ISSN 1999-2629
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической
лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает
четыре основных раздела – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация»,
«Язык – политика – культура» и «Классика политической лингвистики». Предназначен
для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической
коммуникации.
УДК 409.34
ББК Ш107
Благодарим Министерство образования и науки РФ за материальную поддержку
проекта в рамках госзадания № 6.2985.2011 — «Политическая метафорология».
НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
ВЫПУСК 1 (39)
Подписано в печать 15.03.2012. Формат 60х84/8.
Бумага для множительных аппаратов. Печать на ризографе.
Усл. печ. л. – 31,0. Тираж 500 экз. Заказ 3829.
Оригинал-макет отпечатан в отделе множительной техники
Уральского государственного педагогического университета
620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26
E-mail: uspu@uspu.ru
ISSN 1999-2629
© ФГБОУ ВПО «УрГПУ», 2012
© Политическая лингвистика, 2012
Стр.3
Ural State Pedagogical University
POLITICAL
LINGUISTICS
1(39)’2012
Editor-in-Chief
Anatoliy P. Chudinov, Ph.D., Prof. (Ekaterinburg)
Deputy Editors-in-Chief:
Edward V. Budaev, Ph.D., Assoc. Prof. (Nizhniy Tagil)
Maria B. Voroshilova, Ph.D., Assoc. Prof. (Ekaterinburg)
Editorial Board
Richard Anderson Jr., Ph.D., Prof. (Los Angeles, USA)
Vladimir N. Bazylev Ph.D., Prof. (Moscow, Russia)
Petr Cerwinski Ph.D., Prof. (Katowice, Poland)
John Dunn, Ph.D., Prof. (Glasgow, the UK)
Boris M. Igoshev, Ph.D., Prof. (Ekaterinburg, Russia)
Isabel Iñigo-Mora, Ph.D., Prof. (Seville, Spain)
Vasiliy V. Khimik, Ph.D., Prof. (Saint-Petersburg, Russia)
Eleonora Lassan, Ph.D., Prof. (Kaunas, Lithuania)
Natalia B. Ruzhentseva, Ph.D., Prof. (Ekaterinburg, Russia)
Patrick Seriot Ph.D., Prof. (Lausanne, Switzerland)
Viktor A. Vinogradov, Ph.D., Prof. (Moscow, Russia)
Daniel Weiss, Ph.D., Prof. (Zurich, Switzerland)
Ekaterinburg 2012
Стр.4
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................................................. 10
ДИСКУССИИ
Дементьев В. В.
Саратов, Россия
Скребцова Т. Г.
Санкт-Петербург, Россия
Об оценочности и абсолютизации
в лингвистических исследованиях:
к дискуссии А. Д. Шмелева с А. В. Павловой и М. В. Безродным
о «лингвонарциссизме» ............................................................................... 11
Еще раз об истории американской когнитивной лингвистики ................ 17
РАЗДЕЛ 1. ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Васильев А. Д.
Красноярск, Россия
Плотникова Г.Н.,
Доценко Е.Г.
Екатеринбург, Россия
Карасик В. И.
Волгоград, Россия
Руженцева Н. Б.
Екатеринбург, Россия
Седых А. П.
Белгород, Россия
Сипко Й.
Прешов, Словакия
Шустрова Е. В.
Екатеринбург, Россия
Игры в слова:
современные национальные загадки ......................................................... 19
Теория и практика сопоставительной
политической метафорологии .................................................................... 36
Лингвосемиотическое моделирование ценностей.................................... 43
Адаптационная стратегия и фактор адресата
в газетно-журнальном и политическом дискурсах:
заголовочный комплекс и основной текст ................................................. 51
Идеологические элементы фразеологии
политического руководителя
(на материале дискурса В. В. Путина и А. Меркель) ............................... 57
Фрагменты языковой картины
брежневского периода в Словакии ............................................................ 68
Карикатурные образы Барака Обамы ........................................................ 74
РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Атрошенко О. В.
Екатеринбург, Россия
Баранова А. А.
Екатеринбург, Россия
Кудрявцев А. Г.
Челябинск, Россия
Руженцева Н. Б.
Екатеринбург, Россия
Култышева И. В.
Нижний Тагил, Россия
Лаппо М. А.
Новосибирск, Россия
Русская народная хрононимия в советском и постсоветском
идеологическом пространстве .................................................................... 84
Политические субъекты
в программах радиостанций «Эхо Москвы» и «Радио России» ............. 92
Толерантность в языковой картине мира.
Этнокультурная специфика и политические факторы,
влияющие на концепт «толерантность»
в национальном сознании ........................................................................... 99
Коммуникативная стратегия перепрограммирования
в GR-текстах ............................................................................................... 104
Официальный vs неофициальный дискурс:
две стратегии национальной самоидентификации ................................ 109
4
Стр.5
Мардиева Л. А.
Казань, Россия
Мартьянов В. С.
Екатеринбург, Россия
Михайлова Т. В.
Михайлов А. В.
Красноярск, Россия
Мурай Е. В.
Москва, Россия
Наумов К. Д.
Саратов, Россия
Нахимова Е. А.
Екатеринбург, Россия
Нехорошева А. М.
Тамбов, Россия
Плотникова А. В.
Пятигорск, Россия
В поисках комического: стилистическая трансформация
вербально-визуальных образов плаката
в структуре газетных текстов .................................................................... 114
Дискурс цитирования в риторике российских элит ................................. 120
Вера и правда в текстах Ивана Пересветова
как часть политической терминологии Московского царства,
или Чему турецкий султан может научить русского царя ...................... 127
Фрейм «Политик» в англоязычном биографическом
и автобиографическом дискурсах ............................................................ 132
Функционирование идиом на базе
славянских языческих представлений
в русском политическом дискурсе ............................................................ 136
Историческая динамика прецедентных онимов:
окказионализмы, неологизмы, архаизмы и историзмы .......................... 144
Особенности языковой личности
политического лидера Германии Ангелы Меркель ................................. 147
Обращение к национальному менталитету
и национальной системе ценностей
как средство речевого интеллектуального
и эмоционального воздействия на общественное сознание
в инаугурационных речах президентов США .......................................... 151
Шабанова Т. А.
Екатеринбург, Россия
Образ американской женщины глазами феминисток США ................... 158
РАЗДЕЛ 3. ЯЗЫК — ПОЛИТИКА — КУЛЬТУРА
Алексеева М. Л.
Екатеринбург, Россия
Буряковская В. А.
Волгоград, Россия
Воркачев С. Г.
Краснодар, Россия
Демидова К.И.
Екатеринбург, Россия
Доценко Е.Г.
Екатеринбург, Россия
Кукса И. Ю.
Калининград, Россия
Кусова М. Л.
Екатеринбург, Россия
Ловцова О. В.
Екатеринбург, Россия
Переводческие пояснения во времени и культуре ................................. 162
Глянцевый журнал как феномен массовой культуры:
речевое и прагматическое представление .............................................. 169
Инициатива и послушание:
к аксиологической вариативности лингвоконцепта ................................ 173
Словарь лексики говоров Среднего Урала
как лингвокультурологический источник .................................................. 181
Интерпретируя С. Беккета: проблемы перевода
классики «абсурда» .................................................................................. 185
Синтаксические экспликаторы авторской модальности
в газетном тексте (на материале «Санкт-Петербургских»
и «Московских ведомостей» XVIII в.) ...................................................... 190
«Умный — дурак»: специфика репрезентации интеллекта
в пространстве русского языка ................................................................. 195
Социофренический дискурс в романе Е. Клюева
«Андерманир штук» .................................................................................. 200
5
Стр.6
Пестова Н. В.
Екатеринбург, Россия
Сидорова О. Г.
Екатеринбург, Россия
Степаненко О. А.
Курган, Россия
Тихомирова А. В.
Екатеринбург, Россия
Хренова А. В.
Новокузнецк, Россия
Шутёмова Н. В.
Пермь, Россия
Спецификация концепта «blau»
в русских поэтических переводах ............................................................. 204
Феномен транскультурации в современной литературе США .............. 209
Концепт «свой — чужой» в языковой биографии
немецкого этноса ....................................................................................... 215
Новая жизнь старого символа: лапоть
в культурно-языковом пространстве современной России ................... 222
Исторические особенности развития концепта President
в американской концептуальной системе ............................................... 229
Типологическая доминанта текста
в переводе стихотворения М. Ю. Лермонтова «Предсказание» .......... 235
РАЗДЕЛ 4. ИЗ ИСТОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Зубакина Т. Н.
Екатеринбург, Россия
Носек И.
Пер. с англ. Т. Н. Зубакиной
Дзюба Е. В.,
Плотникова Г.Н.
Екатеринбург, Россия
Иванова С. В.
Уфа, Россия
Метафора как категория мысли и языка.................................................. 241
Использование метафор Уинстоном Черчиллем ................................... 243
РАЗДЕЛ 5. РЕЦЕНЗИИ. ХРОНИКА
Лингвокультурные особенности президентского дискурса .................... 249
Реальный мир виртуальной политической рекламы .............................. 252
Каргаполова И. А.
Санкт-Петербург, Россия Нормы в научной коммуникации .............................................................. 258
Пирогов Н. А.
Бабенко Л.Г.
Екатеринбург, Россия
Перспективные направления лингвистики:
Диссертационные советы Екатеринбурга в 2011 году ........................... 260
Правила представления авторами рукописей в журнал «Политическая лингвистика» ........................266
6
Стр.7
CONTENTS
EDITORIAL ...................................................................................................................................................... 10
DISCUSSIONS
Dementiev V. V.
Saratov, Russia
Skrebtsova T. G.
St. Petersburg, Russia
On the evaluation and absolutization in linguistic research works:
to the discussion of A. D. Shmelev
with A. V. Pavlova and M. V. Bezrodny of «lingonarcissism» ....................... 11
On the history of American cognitive linguistics again .................................. 17
PART 1. THEORY OF POLITICAL LINGUISTICS
Vasiliev A. D.
Krasnoyarsk, Russia
Plotnikova G. N.,
Dotsenko E. G.
Ekaterinburg, Russia
Karasik V. I.
Volgograd, Russia
Ruzhentseva N. B.
Ekaterinburg, Russia
Sedykh A. P.
Belgorod, Russia
Sipko J.
Prešov, Slovakia
Shustrova E. V.
Ekaterinburg, Russia
Word game: contemporary national riddles ................................................... 19
Theory and practice of comparative political metaphorology ........................ 36
Linguosemiotic modelling of values ............................................................... 43
Propaganda strategy and addressee factor
in newspaper and magazine political discourse:
title complex and the text ............................................................................... 51
Ideological elements in phraseology of political leader
(on the basis of discourses of V. V. Putin and A. Merkel) ............................ 57
Parts of language picture on Brezhnev period in Slovakia ............................ 68
How Barack Obama looks like in American caricature .................................. 74
PART 2. POLITICAL COMMUNICATION
Atroshenko O. V.
Ekaterinburg, Russia
Baranova A. A.
Ekaterinburg, Russia
Kudryavtsev A. G.
Chelyabinsk, Russia
Ruzhentseva N. B.
Ekaterinburg, Russia
Kultysheva I. V.
Nizhny Tagil, Russia
Lappo M. A.
Novosibirsk, Russia
Russian national chrononyms in the Soviet
and Postsoviet ideological space .................................................................. 84
Political subjects in radio programs
of «Ekho Moskvy» and «Radio Rossiyi» ....................................................... 92
Tolerance in linguistic worldview. Ethnocultural specificity
and political factors affecting the concept of tolerance
in national worldview ...................................................................................... 99
Communicative strategy of reprogramming in GR-texts ............................. 104
Official vs unofficial discourse: two strategies
of national self-identification ........................................................................ 109
7
Стр.8
Mardieva L. A.
Kazan, Russia
Martyanov V. S.
Ekaterinburg, Russia
Mikhaylova T. V.,
Mikhaylov A. V.
Krasnoyarsk, Russia
Muray E. V.
Moscow, Russia
Naumov K. D.
Saratov, Russia
Nakhimova E. A.
Ekaterinburg, Russia
Nekhorosheva A. M.
Tambov, Russia
Plotnikova A. V.
Pyatigorsk, Russia
Shabanova T. A.
Ekaterinburg, Russia
The stylistic transformation of visual and verbal images
of a poster in the structure of newspaper texts ........................................... 114
Rhetoric of Russian elites: the citing discourse ........................................... 120
Тhe “Faith” and “The Truth” in the texts by Ivan Peresvetov
as a part of the political terminology
of the Kingdom of Moscow,
or What the Turkish Sultan can teach the Tsar of Moscow ......................... 127
Frame “Politician” in the English-language biographical
and autobiographical discourses ................................................................. 132
Idioms functioning on basis of the Slavonic pagan conceptions
whithin Russian political discourse .............................................................. 136
Historical dynamics of precedent names:
occasionalisms, neologisms, archaisms, historisms ................................... 144
Communicative self-representation peculiarities
of the German political leader Angela Merkel ............................................. 147
Appeal to national mentality and national system of values
as a means of speech, intellectual and emotional influence
on the public cosciousness in inauguration speeches
of the US presidents .................................................................................... 151
Image of a woman as viewed by the US feminists ...................................... 158
PART 3. LANGUAGE — POLITICS — CULTURE
Alekseyeva M. L.
Ekaterinburg, Russia
Buryakovskaya V. A.
Volgograd, Russia
Vorkachev S. G.
Krasnodar, Russia
Demidova K. I.
Ekaterinburg, Russia
Dotsenko E. G.
Ekaterinburg, Russia
Kuksa I. Yu.
Kaliningrad, Russia
Diachronic study of translator’s explanations .............................................. 162
Glossy magazine as a phenomenon of mass culture:
speech and pragmatic conception ............................................................... 169
Initiative and obedience: to axiological variability
of concept in language................................................................................. 173
«Dictionary of dialectal words of the Middle Urals»
as a lingoculturological sourse .................................................................... 181
Interpreting Samuel Beckett: Russian absurdist
translations and performances .................................................................... 185
Syntactic explicators of the author’s modality
in the newspaper text
(based on “Sankt-Peterburgskije Vedomosti
(The Saint-Petersburg Bulletins)” and “Moskovskije Vedomosti
(The Moscow Bulletins)” of the XVIII century) ............................................ 190
Kusova M. L.
Ekaterinburg, Russia
Lovtsova O. V.
Ekaterinburg, Russia
“Smart — Fool”: the specifics of the representation of intelligence
in the space of the Russian language ......................................................... 195
Sociophrenic discourse in the novel
by E. Kliuev «Andermanir Shtuk» ................................................................ 200
8
Стр.9
Pestova N. V.
Ekaterinburg, Russia
Sidorova O. G.
Ekaterinburg, Russia
Stepanenko O. A.
Kurgan, Russia
Tikhomirova A. V.
Ekaterinburg, Russia
Khrenova A. V.
Novokuznetsk, Russia
Shutemova N. V.
Perm, Russia
Specification of the concept «Blue» in Russian poetry translations ............ 204
Phenomen of transcultural tendency
in contemporary literature in the USA .......................................................... 209
Concept «Friend-Foe» in language biography of the German nation ......... 215
New life of an old symbol: “Lapot’” (“Bast shoe”)
in the the cultural-linguistic space of modern Russia .................................. 222
Historical peculiarities of development of the concept President
in the American conceptual system ............................................................. 229
Typological dominant of the poem «A foreboding»
by M. Lermontov in translation .................................................................... 235
PART 4. FROM THE HISTORY OF POLITICAL LINGUISTICS
Zubakina T. N.
Ekaterinburg, Russia
Nosek J.
Transl. by T. N. Zubakina
Metaphor as a category of thought and language ....................................... 241
Winston Churchill’s use of metaphors ......................................................... 243
PART 5. REVIEWS. CHRONICLE
Dziuba E. V.,
Plotnikova G. N.
Ekaterinburg, Russia
Ivanova S. V.
Ufa, Russia
Kargapolova I. A.
St. Petersburg, Russia
Pirogov N. A.,
Babenko L. G.
Ekaterinburg, Russia
Lingo-cultural peculiarities of president’s discourse .................................... 249
Real world of virtual political advertising ...................................................... 252
Norms in scientific communication .............................................................. 258
Topical problems of linguistics:
Dissertation Councils of Ekaterinburg in 2011 year .................................... 260
Manuscripts requirements ..............................................................................................................................266
9
Стр.10
ПРАВИЛА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АВТОРАМИ РУКОПИСЕЙ
В ЖУРНАЛ «ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА»
«Политическая лингвистика» издается как узкоспециализированный научный журнал, ориентированный
на максимально широкий круг читателей и многонациональный состав авторов, представляющих
различные научные школы и направления в России и других странах. Рукописи принимаются
на русском, английском, немецком, французском, испанском языках, по согласованию с редакцией
возможно представление рукописей и на иных языках. Статьи публикуются на русском языке. Перевод
осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.
Авторы, предлагающие статьи для публикации, должны учитывать проблематику журнала, который
включает следующие разделы.
1. Теория политической лингвистики. Этот раздел предоставляет трибуну ведущим специалистам по
политической лингвистике.
2. Политическая коммуникация. Включает статьи, посвященные институциональной и личностной
политической коммуникации. Политическая коммуникация понимается широко, т. е. и как коммуникация,
в которых политики выступают как адресанты или адресаты, и как коммуникация, связанная с
политическими проблемами в рамках политического медийного, научного или иного дискурса.
3. Язык – общество – политика – культура. В этом разделе представлены статьи, в которых исследуются
проблемы взаимодействия языка, общества, культуры и политики, в том числе имеющие важное
социальное значение вопросы медиалингвистики и рекламной коммуникации. Подобные исследования,
разумеется, связаны с социальной жизнью и политической культурой общества, но уже не
настолько непосредственно, как публикации, включенные в предыдущий раздел.
4. Классика политической лингвистики. В данном разделе представлены исследования, созданные
на предшествующих этапах развития политической лингвистики и сохраняющие свою научную значимость
в современных условиях.
5. Хроника. Рецензии. Письма в редакцию.
Редакционная коллегия приглашает к сотрудничеству всех специалистов по политической лингвистике
и смежным проблемам. Ежегодно мы ждем от потенциальных авторов статьи объемом от 6
до 30 страниц (двенадцатый кегль, до 40 строк на странице) до 1 февраля, 1 мая, 1 сентября и 1 декабря.
Единственное ограничение — статьи должны полностью соответствовать проблематике сборника.
Наиболее интересные статьи печатаются вне очереди.
Все статьи, представленные в журнал, направляются на рецензирование. Редакционная коллегия
принимает решение о публикации с учетом мнения рецензента. В случае отрицательного решения
автору направляется копия рецензии.
Мы не платим гонораров. С аспирантов плата за подготовку статьи к публикации и тиражирование
сборника не взимается.
Журнал выходит ежеквартально. Срок выпуска каждого номера — не более двух месяцев. Наш
журнал своевременно рассылается всем отечественным и зарубежным авторам.
Статьи печатаются именно в том варианте, в каком они присланы автором, который несет полную
ответственность за содержание статьи и ее оформление. Редакция не считает нужным оплачивать
работу литературного редактора и корректора.
Мы против политической цензуры, с уважением относимся к политическим взглядам авторов наших
публикаций, но за соблюдение принципов толерантности и политической корректности, в том
числе в статьях, созданных в рамках критического анализа дискурса.
Контакты. Почтовый адрес: 620017, Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26, Уральский государственный
педагогический университет, кафедра риторики и межкультурной коммуникации (каб. 285).
Телефоны (343) 2357612 (кафедра); (343); 3361592 (проректор по научной и инновационной деятельности
А. П. Чудинов). Факс (343) 3361592.
Электронная почта: ap_chudinov@mail.ru.
Наш журнал включен в Каталог Роспечати, и можно оформить подписку на него в любом почтовом
отделении России (индекс 81955).
Наш журнал включен также в международную систему научных журналов (ISSN), где имеет индекс
ISSN 1999-2629.
Для публикации статья должна соответствовать требованиям РИНЦ, т. е. помимо основного текста
содержать следующие сведения, представленные на РУССКОМ и АНГЛИЙСКОМ языках.
1. СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ:
- фамилия, имя, отчество автора полностью (если авторов больше чем один, указываются все авторы);
- должность, звание, ученая степень;
– полное и точное место работы каждого автора в именительном падеже. Важно четко, не допуская
иной трактовки, указать место работы каждого автора. (Если все авторы статьи работают или
учатся в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно.);
- подразделение организации;
266
Стр.267
- контактная информация (e-mail, город, корреспондентская контактная информация) для каждого
автора.
2. НАЗВАНИЕ СТАТЬИ
3. АННОТАЦИЯ
4. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
5. НАЛИЧИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ТЕМАТИЧЕСКОЙ РУБРИКИ (КОД)
- УДК и/или ГРНТИ, код ВАК по разделам номенклатуры научных специальностей;
- либо другие библиотечно-библиографические классификационные и предметные индексы.
Списки литературы следует оформлять по ГОСТ Р. 7.0.5.-2008…. Образцы оформления:
СТАТЬИ ИЗ ЖУРНАЛОВ И СБОРНИКОВ
Адорно Т. В. К логике социальных наук // Вопр. философии. 1992. № 10. С. 76—86.
Crawford P. J., Barrett T. P. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that
works // Ref. Libr. 1997. Vol. 3. № 58. P. 75—85.
Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000).
Корнилов В. И. Турбулентный пограничный слой на теле вращения при периодическом вдуве / отсосе
// Теплофизика и аэромеханика. 2006. Т. 13. №. 3. С. 369-385.
Кузнецов А. Ю. Консорциум — механизм организации подписки на электронные ресурсы // Российский
фонд фундаментальных исследований: десять лет служения российской науке. — М.: Науч. мир,
2003. С. 340—342.
МОНОГРАФИИ
Тарасова В. И. Политическая история Латинской Америки: учеб. для вузов. 2-е изд. — М.: Проспект,
2006. С. 305—412.
Допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания,
заменять точкой.
Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы: межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос.
ун-т; [под ред. С. Ф. Мартыновича]. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999.
Допускается не использовать квадратные скобки для сведений, заимствованных не из предписанного
источника информации
Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. 5-е изд.,
перераб. и доп. — М.: ИНФРА-М, 2006. 494 с.
Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000)
АВТОРЕФЕРАТЫ
Глухов В. А. Исследование, разработка и построение системы электронной доставки документов в
библиотеке: автореф. дис. … канд. техн. наук. — Новосибирск, 2000.
ДИССЕРТАЦИИ
Фенухин В. И. Этнополитические конфликты в современной России: на примере Северо-Кавказского
региона: дис. … канд. полит. наук. — М., 2002. С. 54—55.
АНАЛИТИЧЕСКИЕ ОБЗОРЫ
Экономика и политика России и государств ближнего зарубежья: аналит. обзор, апр. 2007 / Рос. акад.
наук, Ин-т мировой экономики и междунар. отношений. — М.: ИМЭМО, 2007.
ПАТЕНТЫ:
Патент РФ № 2000130511/28, 04.12.2000.
Еськов Д. Н., Бонштедт Б. Э., Корешев С. Н., Лебедева Г. И., Серегин А. Г. Оптико-электронный аппарат
// Патент России № 2122745. 1998. Бюл. № 33.
МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙ
Археология: история и перспективы: сб. ст. Первой межрегион. конф. — Ярославль, 2003.
Марьинских Д. М. Разработка ландшафтного плана как необходимое условие устойчивого развития
города (на примере Тюмени) // Экология ландшафта и планирование землепользования: тезисы докл.
Всерос. конф. (Иркутск, 11—12 сент. 2000 г.). — Новосибирск, 2000. C. 125—128.
267
Стр.268
ИНТЕРНЕТ-ДОКУМЕНТЫ
Официальные периодические издания: электронный путеводитель / Рос. нац. б-ка, Центр правовой
информации. [СПб.], 2005–2007. URL: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения:
18.01.2007).
Логинова Л. Г. Сущность результата дополнительного образования детей // Образование: исследовано
в мире: междунар. науч. пед. интернет-журн. 2003.21.10. URL: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer=
366 (дата обращения: 17.04.2007).
http://www.nlr.ru/index.html (дата обращения: 20.02.2007).
Рынок тренингов Новосибирска: своя игра. URL: http://nsk.adme.ru/news/2006/07/03/2121.html (дата
обращения: 17.10.2008).
Литчфорд Е. У. С Белой Армией по Сибири // Восточный фронт Армии Генерала А. В. Колчака. URL:
http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения: 23.08.2007).
268
Стр.269