Т.А. Яшина Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века Учебное пособие •ФЛИНТА• Т.А. Яшина Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века Учебное пособие 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2012 УДК 821.161.1.0 ББК 83 Я96 Научный редактор – доктор филологических наук, профессор, академик Международной академии наук педагогического образования, почетный работник высшего профессионального образования РФ, член Союза писателей России, член Союза журналистов России Д.Н. <...> Я96 Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Т.А. Яшина. <...> ISBN 978-5-9765-0871-2 В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. <...> I Свой путь в литературу Томас Мур начал с перевода од Анакреона и создания оригинальных стихотворений эпикурейского, преимущественно эротического содержания, – эти произведения вошли в авторские книги "Odes of Anacreon" (1800) и "Poetical works" (1801). <...> В таком качестве Мур был мало интересен русской литературе 1820–1830-х гг., поскольку гедонистические мотивы, получившие вершинное художественное оформление в "Анакреонтических песнях" (1804) Г.Р. Державина, в эти годы уже заметно вытеснялись, отходили на второй план. <...> Не привлек внимания и сборник Мура "Epistles, odes and other poems" (1806), содержавший критическое осмысление отдельных сторон современной жизни. <...> Общеевропейскую литературную известность принесли Томасу Муру "Ирландские мелодии" ("Irish melodies") публиковавшиеся отдельными выпусками с 1807 г. на протяжении более четверти века. <...> Томас Мур также был автором другого значительного произведения – "восточной повести" "Лалла Рук" ("Lalla Rookh"), вышедшей в свет в 1817 г. и включавшей четыре вставные поэмы в едином прозаическом обрамлении – "Покровенный пророк Хорасана" ("The veiled prophet of Khorassan"), "Рай и пери" ("Paradise and the Peri <...>
Творчество_Томаса_Мура_в_русских_переводах_первой_трети_XIX_века_(2).pdf
Т.А. Яшина
Творчество Томаса Мура
в русских переводах
первой трети XIX века
Учебное пособие
4-е издание, стереотипное
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2025
Стр.1
УДК 821.161.1(075.8)
ББК 83я73
Я96
Н а у ч н ы й р е д а к т о р
Д.Н. Жаткин, д-р филол. наук, проф., академик Международной академии
наук педагогического образования, почетный работник высшего
профессионального образования РФ, член Союза писателей России,
член Союза журналистов России
Яшина Т.А.
Я96
Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX
века : учеб. пособие / Т.А. Яшина. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА,
2025. — 158 с. — ISBN 978-5-9765-0871-2. — Текст : электронный.
В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений
Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла
Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный
анализ большого фактического материала, относящегося к 1810—1830
годам, позволил не только вписать творчество инонационального
писателя в контекст развития отечественной романтической литературы,
но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии.
Для студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков, а
также для всех, кто интересуется проблемами сравнительно-исторического
литературоведения и истории художественного перевода.
УДК 821.161.1(075.8)
ББК 83я73
ISBN 978-5-9765-0871-2
© Яшина Т.А., 2022
© Издательство «ФЛИНТА», 2022
Стр.2
Оглавление
Глава первая. Творчество Томаса Мура и литературный процесс в
России 1820–1830-х гг. …………………………………………………….3
§ 1. Творчество Томаса Мура в контексте тенденций развития русской
литературы в 1820–1830-е гг. ………………………………….3
§ 2. Осмысление творчества Томаса Мура и его влияния на русскую
литературу 1820–1830-х гг. в отечественной критике XIX века ….15
Глава вторая. Традиции творчества Томаса Мура в русской литературе
1820–1830-х г. …………………………………………………………37
§ 1. Творчество Томаса Мура в русской поэзии 1820–1830-х гг. …37
§ 2. Традиции творчества Томаса Мура в произведениях
А.С.Пушкина …………………………………………………………53
§ 3. Традиции творчества Томаса Мура в произведениях
М.Ю.Лермонтова …………………………………………………….63
Глава третья. Произведения Томаса Мура в русских переводах 1820–
1830-х гг. …………………………………………………………………….77
§ 1. Томас Мур и его русские переводчики 1820–1830-х гг. ……...77
§ 2. В.А.Жуковский как переводчик произведений
Томаса Мура ………………………………………………………….91
§ 3. И.И.Козлов как переводчик произведений
Томаса Мура ………………………………………………………...105
Заключение ……………………………………………………………….117
Примечания ………………………………………………………………123
157
Стр.157