Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615651)
Контекстум

Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторЯшина Т. А.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц159
ID244784
АннотацияВ учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный анализ большого фактического материала, относящегося к 1810-1830-м гг., позволил не только вписать творчество инонационального писателя в контекст развития отечественной романтической литературы, но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии.
Кому рекомендованоДля студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков, а также для всех, кто интересуется проблемами сравнительно-исторического литературоведения и истории художественного перевода.
ISBN978-5-9765-0871-2
УДК821.161.1(075.8)
ББК83я73
Яшина, Т.А. Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века : учеб. пособие / Т.А. Яшина .— 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2025 .— 159 с. — ISBN 978-5-9765-0871-2 .— URL: https://rucont.ru/efd/244784 (дата обращения: 06.08.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Т.А. Яшина Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века Учебное пособие •ФЛИНТА• Т.А. Яшина Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века Учебное пособие 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2012 УДК 821.161.1.0 ББК 83 Я96 Научный редактор – доктор филологических наук, профессор, академик Международной академии наук педагогического образования, почетный работник высшего профессионального образования РФ, член Союза писателей России, член Союза журналистов России Д.Н. <...> Я96 Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Т.А. Яшина. <...> ISBN 978-5-9765-0871-2 В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. <...> I Свой путь в литературу Томас Мур начал с перевода од Анакреона и создания оригинальных стихотворений эпикурейского, преимущественно эротического содержания, – эти произведения вошли в авторские книги "Odes of Anacreon" (1800) и "Poetical works" (1801). <...> В таком качестве Мур был мало интересен русской литературе 1820–1830-х гг., поскольку гедонистические мотивы, получившие вершинное художественное оформление в "Анакреонтических песнях" (1804) Г.Р. Державина, в эти годы уже заметно вытеснялись, отходили на второй план. <...> Не привлек внимания и сборник Мура "Epistles, odes and other poems" (1806), содержавший критическое осмысление отдельных сторон современной жизни. <...> Общеевропейскую литературную известность принесли Томасу Муру "Ирландские мелодии" ("Irish melodies") публиковавшиеся отдельными выпусками с 1807 г. на протяжении более четверти века. <...> Томас Мур также был автором другого значительного произведения – "восточной повести" "Лалла Рук" ("Lalla Rookh"), вышедшей в свет в 1817 г. и включавшей четыре вставные поэмы в едином прозаическом обрамлении – "Покровенный пророк Хорасана" ("The veiled prophet of Khorassan"), "Рай и пери" ("Paradise and the Peri <...>
Творчество_Томаса_Мура_в_русских_переводах_первой_трети_XIX_века_(2).pdf
Т.А. Яшина Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века Учебное пособие 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2025
Стр.1
УДК 821.161.1(075.8) ББК 83я73 Я96 Н а у ч н ы й р е д а к т о р Д.Н. Жаткин, д-р филол. наук, проф., академик Международной академии наук педагогического образования, почетный работник высшего профессионального образования РФ, член Союза писателей России, член Союза журналистов России Яшина Т.А. Я96 Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века : учеб. пособие / Т.А. Яшина. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2025. — 158 с. — ISBN 978-5-9765-0871-2. — Текст : электронный. В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный анализ большого фактического материала, относящегося к 1810—1830 годам, позволил не только вписать творчество инонационального писателя в контекст развития отечественной романтической литературы, но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии. Для студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков, а также для всех, кто интересуется проблемами сравнительно-исторического литературоведения и истории художественного перевода. УДК 821.161.1(075.8) ББК 83я73 ISBN 978-5-9765-0871-2 © Яшина Т.А., 2022 © Издательство «ФЛИНТА», 2022
Стр.2
Оглавление Глава первая. Творчество Томаса Мура и литературный процесс в России 1820–1830-х гг. …………………………………………………….3 § 1. Творчество Томаса Мура в контексте тенденций развития русской литературы в 1820–1830-е гг. ………………………………….3 § 2. Осмысление творчества Томаса Мура и его влияния на русскую литературу 1820–1830-х гг. в отечественной критике XIX века ….15 Глава вторая. Традиции творчества Томаса Мура в русской литературе 1820–1830-х г. …………………………………………………………37 § 1. Творчество Томаса Мура в русской поэзии 1820–1830-х гг. …37 § 2. Традиции творчества Томаса Мура в произведениях А.С.Пушкина …………………………………………………………53 § 3. Традиции творчества Томаса Мура в произведениях М.Ю.Лермонтова …………………………………………………….63 Глава третья. Произведения Томаса Мура в русских переводах 1820– 1830-х гг. …………………………………………………………………….77 § 1. Томас Мур и его русские переводчики 1820–1830-х гг. ……...77 § 2. В.А.Жуковский как переводчик произведений Томаса Мура ………………………………………………………….91 § 3. И.И.Козлов как переводчик произведений Томаса Мура ………………………………………………………...105 Заключение ……………………………………………………………….117 Примечания ………………………………………………………………123 157
Стр.157