Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вопросы литературы  / №6 2010

Международная провокация. Вокруг Нобелевской премии Б. Пастернака (66,00 руб.)

0   0
АвторыСЕРГЕЕВА-КЛЯТИС А.
Страниц20
ID238788
Аннотация.
Международная провокация. Вокруг Нобелевской премии Б. Пастернака / А. СЕРГЕЕВА-КЛЯТИС // Вопросы литературы .— 2010 .— №6 .— URL: https://rucont.ru/efd/238788 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Век минувший Анна СЕРГЕЕВАКЛЯТИС МЕЖДУНАРОДНАЯ ПРОВОКАЦИЯ: ВОКРУГ НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ Б. <...> ПАСТЕРНАКА В 2009 году издательство «Время» выпустило в свет книгу И. Толстого <...> «Отмытый роман Пастернака: “Доктор Живаго” между КГБ и ЦРУ», посвященную истории пи ратского издания «Доктора Живаго» на русском языке. <...> Автор книги, иногда вопреки, иногда следуя существую щим фактам, а иногда просто вне фактического материа ла, выстраивает детективный сюжет, который предостав ляет читателю возможность проникнуть в тайные козни ЦРУ, прочитать сообщения секретных агентов и исполни телей хитроумного плана по присуждению Пастернаку Нобелевской премии. <...> Суть концепции Ивана Толстого со стоит в следующем: в Нобелевском комитете существова ла, если не уставная норма, то устойчивая традиция при суждать премию только литературному произведению, изданному на языке оригинала. <...> Отсутствие такого изда ния могло лишить возможности Шведскую академию из брать лауреатом 1958 года Пастернака. <...> Вот ЦРУ и пусти ло в ход продуманный до мелочей план с выпуском русскоязычного издания в обход всех доверенных лиц и 133 издателя Пастернака. <...> Собственно, выход пиратского «Живаго» порусски стал последним камнем той кладки, на вершине которой стоит Нобелевская премия по литера туре. <...> »1 Мы не станем здесь анализировать книгу И. Толстого <...> Мы по пытаемся показать, что факт, который он ставит во главу угла как до сих пор не раскрытую тайну, был в целом ши роко известен и, если не обсуждался в рамках пастернако ведения, то именно потому, что ни к биографии Пастернака, ни к истории вручения ему Нобелевской премии он не имел прямого отношения. <...> Первое русскоязычное издание «Доктора Живаго» в Голландии в 1958 году действитель но вышло при содействии ЦРУ (а точнее— ЦОПЭ2 ). <...> Имело ли русскоязычное издание романа влияние на решение Нобелевского комитета? <...> Предприни мал ли Пастернак сознательные действия по изданию романа <...>