Традиционно бытует мнение, что в России Гофман пользо вался особой репутацией — романтика par excellеnce, затмив своей фигурой остальных немецких романтиков. <...> Впрочем, когда читаешь «Русский круг Гофмана», то начинаешь в полную меру осознавать, что если в идее подобного «приручения» и есть некая доля преувеличения, то именно доля. <...> Как ярко демонстрируют представленные в книге тексты, Гофман проходит через всю русскую культуру, будучи реактуали зованным, уже после исхода эпохи романтизма, вновь и вновь, причем не только в литературе, но и в иных видах искусства: теат ре, живописи, балете, кинематографе и скульптуре. <...> Ботниковой («Эрнст Теодор Амадей Гофман в русской литературе»). <...> Казалось бы, наибольшие открытия должны ожидать читате ля в разделе «ХХ век», где и в самом деле публикуется ряд архив ных материалов, но также и текстов, хотя и издававшихся ранее, но слабо соотносимых в нашем сознании с «гофманианой». <...> Возможно, составители были правы, что избрали путь наиболее традиционный — хронологический, но который в чемто оказался и наиболее современным, оставляя читателю возмож ность самому (ре)конструировать свой пазл в сложном лабиринте тем, жанров и сюжетных ходов русской гофманианы. <...> , где диалог ведут между собой Гофман, сам Евреинов, Уайльд и Шопенгауэр; «Поэма без героя» Ахматовой, «Предуведомления» А. <...> Так, если в примечании к повести Погорельского «Пагубные по следствия необузданного воображения» и говорится, что в ней ис пользованы сюжетные коллизии повести Гофмана «Песочный че ловек», то читатель все равно остается с вопросом: не было ли то использованием сюжетных ходов, ставших уже штампами и «но сившихся» в воздухе? <...> То же относится и к повести Титова «Уеди ненный домик на Васильевском», стихам Пушкина и Майкова о доже и догарессе, лишь тематически перекликающимся с одно именной повестью Гофмана. <...> Другое критическое замечание, которое, может быть, стоит высказать в отношении <...>