Екатерина ИВАНОВА СВЕТ КАК ОПАСНОСТЬ Ирина Евса Творчество Ирины Евсы — харьковского поэта и пе реводчика, автора восьми книг стихов — сочетает трудно совместимые свойства: плотность деталей и достовер ность звука, социальный протест и экзистенциальную глубину. <...> Удивляет способность Евсы практически любой обыденный эпизод превратить в стихи, не впадая в фелье тонную легковесность. <...> Невзглядова однажды провела своеобразный филологопоэтический эксперимент — предложила читателю «прозаический перевод» одного прекрасного стихотворения Евсы: «Недалеко от леса, где расположился контрольный пункт, на приватном отдыхе у воды загорает солдатик (“гарнизонный казанова”), сво дящий с ума девчонок (“половозрелых выпускниц”). <...> Сюжетные стихи Евсы, ее стихи «по случаю» не поддаются пересказу. <...> Плотность деталей может прорвать ткань текста, если она не обеспечена качеством звука, что и происходит в большинстве текстов сегодняшнего поэтического мейн стрима. <...> Ирина Евса, кажется, не пытается оправдать время, но как никто другой обладает способностью улавливать его глубинные импульсы, вос принимать его всерьез, не ограничиваясь регистрацией поверхностных явлений. <...> Главное, что уловила и воплотила Евса в своей лирике, — несовмес тимость «земных примет», «примет времени», с нами. <...> Невзглядова делает ценное замечание о языке этого поко ления: «Сообщество, о котором идет речь, охотно пользова лось распространенной в быту грубоватой и сленговой лек сикой: шерстит, кореш, башка, под нулевку, замели, жужка, толкать речь, закосил под, сука, менты. <...> Какова, однако, природа красоты, которая делает тек сты Ирины Евсы поэзией? <...> Василькова: «Поэтическая речь Ирины Евсы сродни искусству фотографии. <...> Запечатление эффект 123 ной, самодовлеющей предметности жизни, пойманной врас плох объективом, не упустившим ни одной детали. <...> Детали интерьера, в который вписаны он и она, попада ют в поле зрения героя <...>