Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 528791)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
Вопросы литературы  / №4 2013

Иван Тургенев как читатель Гёте. К вопросу о построении жизненной модели (60,00 руб.)

0   0
АвторыЧАЙКОВСКАЯ И.
Страниц15
ID236606
Аннотация.
Иван Тургенев как читатель Гёте. К вопросу о построении жизненной модели [Электронный ресурс] / ЧАЙКОВСКАЯ // Вопросы литературы .— 2013 .— №4 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/236606

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Сравнительная поэтика Ирина ЧАЙКОВСКАЯ ИВАН ТУРГЕНЕВ КАК ЧИТАТЕЛЬ ГЕТЕ К вопросу о построении жизненной модели Иван Тургенев, как известно, был тесно связан с Гер манией, учился в Берлинском университете, много путе шествовал по немецким городам, в 1860е годы прожил в БаденБадене шесть лет, поселившись рядом с семьей Полины Виардо. <...> Только ФранкоПрусская война, закон чившаяся поражением французов, побудила патриотиче ски настроенных Виардо вновь вернуться в Париж в дом на РюдеДуе. <...> К ним присоединился и Тургенев, повсюду следовавший за своей музой. <...> Немецкий язык для Тургенева, знавшего француз ский, английский и итальянский, был из иностранных наиболее близким — как язык его студенческой молодо сти, язык любимых авторов, среди которых особое место принадлежало Гете. <...> Понятно, что Тургенев выступает здесь как «учитель» Полины, ибо немецкий был для него все годы студенчества языком общения и чтения. <...> В какойто степени это обусловлено тем, что муж По лины Луи Виардо немецким не владел3 . <...> В письме к Юлиусу Рицу в конце 1858 года Полина пе речисляет избранных авторов, чьи книги хранятся у нее в парижском жилище: Шекспир, Гете, Шиллер, Байрон, че тыре итальянских поэта — Вергилий, Данте, Петрарка и Тассо, «Дон Кихот», Гомер, Эсхил, Уланд, Библия, Гейне, «Герман и Доротея» и два тома Гете в издании Левиса. <...> Тургенева c Полиной Виардо и ее семь Steen Michael. <...> Вторая же книга — поэма Гете «Герман и Доротея». <...> Однако название поэмы «Герман и Доротея» выделено Полиной особо. <...> Герман и Доротея Поэма «Герман и Доротея» создана сорокавосьмилет ним Гете в 1797 году. <...> Ха рактерно, что Лев Толстой, составляя в старости список книг, произведших на него наибольшее впечатление от 20 до 35 лет, на первое место — и по порядку, и по оценке — поста вил поэму Гете «Герман и Доротея». <...> Вначале в этом списке был и «Фауст», но потом Толстой его вычеркнул, оставив на месте первую поэму. <...> Полина Ви ардо выделила это произведение <...>