Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636225)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого языков. Ч. I. Фонетика - Фонология - Просодия (352,00 руб.)

0   0
Первый авторТошович Бранко
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц641
ID225353
АннотацияВ настоящей книге рассматриваются фонетические, фонологические и просодические корреляции между сербским, хорватским и бошняцким языками. В центре внимания находятся совпадения, сходства и различия между этими языками, а также сравнение с остальными славянскими языками (особенно русским) и немецким языком. После распада общего сербохорватского языка в начале 90-х годов эта книга является первой попыткой монографического анализа данных языков на фонетическом, фонологическом и просодическом уровнях.
ISBN978-5-9551-0451-5
УДК811.163.4
ББК81.031
Тошович, Б. Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого языков. Ч. I. Фонетика - Фонология - Просодия : [монография] / Б. Тошович .— Москва : Языки славянской культуры, 2011 .— 641 с. — (Studia philologica) .— [пер. с нем.] .— ISBN 978-5-9551-0451-5 .— URL: https://rucont.ru/efd/225353 (дата обращения: 21.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ГРАММАТИКА СЕРБСКОГО, ХОРВАТСКОГО И БОШНЯЦКОГО ЯЗЫКОВ STUDIA Бранко Тошович (Branko Tošović), доктор филологических наук, профессор, родился в 1949 году в Калиновике. <...> лабиализованный гласный заднего ряда средне-нижнего подъема нуль знака, нулевая фонема, нулевая позиция палатальный/палатализованный/мягкий согласный, напр., b’, v’ аффриката c ц <...> * Значение процесс звукового изменения (по направлению от левого звука к правому) процесс звукового изменения (по направлению от правого звука к левому) реконструированная форма Сокращения (Skraćenice) а) Кириллические сокращения аор. аорист белор. белорусский болг. болгарский бошн. бошняцкий/боснийский бург. хорв. бургенландский хорватский, бургенландско-хорватский, градищанско-хорватский в.-луж. верхнелужицкий вин. винительный падеж воен. военное гипокор. гипокористика, уменьшительно-ласкательное гер. германский язык / германские языки гл. глагол глух. глухой дат. дательный падеж деепр. деепричастие диал. диалект, диалектный др.-шт. древнештокавский ед. единственное число жарг. жаргон, жаргонный ж. р. женский род зват. звательный падеж звон. звонкий зоол. зоологическое и.-е. индоевропейский иекав. иекавский икав. икавский им. именительный падеж имп. императив кайк. кайкавский каш. кашубский л. лицо 12 Сокращения луж. лужицкий, лужицкосербский мак. македонский мед. медицинское междом. междометие мест. местоимение местн. местный падеж мн. множественное число м. р. мужской род н.-луж. нижнелужицкий нар. наречие наст. вр. настоящее время нем. немецкий несов. несовершенный вид новошт. новоштокавский НСВ несовершенный вид обл. областное пейор. пейоратив, уничижительное польск. польский поэт. поэтическое прас. праславянский язык превосх. ст. превосходная степень прил. прилагательное притяж. притяжательный прич. причастие прош. вр. прошедшее время разг. разговорное разг. яз. разговорный язык род. родительный падеж ром. романский язык, романские языки рус. русский <...>
Корреляционная_грамматика_сербского,_хорватского_и_бошняцкого….pdf
Бранко Тошович КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ГРАММАТИКА СЕРБСКОГО, ХОРВАТСКОГО И БОШНЯЦКОГО ЯЗЫКОВ Час ть I Фонетика — Фонология — Просодия ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ МОСКВА 2011
Стр.4
 811.163.4  81.031  55  .   ,    .  1:  –  – . :   , 2011. – 640 . ISBN 978-5-9551-0451-5     ,      ,    .     ,      ,        ( )   .        90-            ,    . In diesem Buch werden die phonetischen, phonologischen und prosodischen Korrelationen zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen betrachtet. Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf den Übereinstimmungen, Ähnlichkeiten und Unterschieden zwischen diesen Sprachen inklusive eines zusätzlichen Vergleichs mit der übrigen Slawia (besonders dem Russischen) und dem Deutschen. Es ist dies der erste monographische Versuch nach dem Zerfall des gemeinsamen serbokroatischen Standards zu Beginn der 1990er Jahre die Korrelationen zwischen diesen Sprachen auf der phonetischen, phonologischen und prosodischen Ebene zu analysieren.      ():        (FWF Der Wissenschaftsfonds)        (Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung in Wien)  .      (Karl-Franzens-Universität Graz)        (1985) ©  , 2011 ©   , 2011 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
Оглавление Знаки ........................................................................................................ 7 Сокращения ............................................................................................ 11 Предисловие ........................................................................................... 15 Часть I ...................................................................................................... 19 1. Общая информация …..................................................................... 19 2. Исторические сведения .................................................................. 21 3. Диалекты .......................................................................................... 43 4. Корпус .............................................................................................. 51 Часть II .................................................................................................... 57 5. Фонетика .......................................................................................... 57 6. Фонология ........................................................................................ 61 7. Транскрипция .................................................................................. 77 8. Алфавит ............................................................................................ 91 9. Органы речи ..................................................................................... 105 10. Звук и фонема ................................................................................ 111 Часть III .................................................................................................. 135 11. Гласные …...................................................................................... 135 12. Гласный ять и его рефлексы ......................................................... 161 13. Умлаут ............................................................................................ 183 14. Аблаут ............................................................................................. 185 15. Вокализация ................................................................................... 189 16. Выпадение гласных ....................................................................... 193 17. Корреляции гласных ..................................................................... 205 Часть IV ................................................................................................... 245 18. Согласные ...................................................................................... 245 19. Внутриязыковые корреляции согласных .................................... 281 20. Межъязыковые корреляции согласных ....................................... 327 21. Ассимиляция согласных. Ассимиляция по звонкости .................. 429 22. Ассимиляция по месту образования ............................................ 447 23. Палатализация ................................................................................ 455 24. Йотация ........................................................................................... 463 25. Выпадение согласных ................................................................... 467 Часть V ..................................................................................................... 469 26. Слог ................................................................................................. 469 27. Интонация ....................................................................................... 473 28. Ударение ......................................................................................... 485 Литература .............................................................................................. 545 Zusammenfassung ................................................................................... 601 Предметный указатель ......................................................................... 603 Именной указатель ................................................................................ 629
Стр.6