Происхождение самых ранних — неалфавитных — систем письма на
Ближнем Востоке (таких, как клинопись и египетская иероглифика) выглядит теперь по-иному в свете новых открытий. <...> Более поздняя система письма — алфавитная, — развиваясь внутри иероглифической, по сути, от нее отличается. <...> История письма — вопрос для автора очень личный. <...> На примере
дешифровки хеттских текстов можно оценить заметную и во многих других случаях (и оттого важную в целом для истории науки)
разницу между первоначальной интуитивной догадкой и систематическим исследованием. <...> Разбирая этот архив и готовя хранившиеся в нем письма к печати,
Кнудсон заинтересовался перепиской фараона Аменхотепа III с
правителем малоазийского царства Арцавы. <...> Кнудсон хорошо знал клинопись,
использовавшуюся в Вавилоне (в древней Месопотамии, нынешний
Ирак) в то самое время (второе тысячелетие до н. э.), к которому
относились и хеттские тексты. <...> Клинопись в тот период стала международным письмом, применявшимся для записи разных языков
Кнудсон и письма из Арцавы
11
тогдашнего цивилизованного мира. <...> Кнудсон поэтому мог прочесть
многие слова, написанные клинописными знаками: их он умел читать фонетически как обозначавшие слоги. <...> Но смысл слов ему оста
вался неизвестным, потому что они принадлежали хеттскому, решительно отличному от знакомых ему языков, передававшихся старовавилонской клинописью, — древнего (ко II тысячелетию до н. э.
становившегося уже мертвым) шумерского языка и пришедшего ему
на смену аккадского (ассиро-вавилонского) языка (относившегося к
той же семитской семье языков, что и финикийский, о котором много
говорится ниже, в Главе 5, и древнееврейский). <...> Для записи хеттского
языка использовались и два других этих клинописных языка — шумерский и аккадский. <...> Слова писались каждое последовательностью идеограмм и слоговых знаков. <...> Между ними мы теперь при их условной передаче латинскими буквами — транслитерации — ставим дефисы в хеттских <...>
От_буквы_и_слога_к_иероглифу.pdf
Вяч. Вс. Иванов
ОТ БУКВЫ И СЛОГА
К ИЕРОГЛИФУ
Системы письма
в пространстве и времени
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
МОСКВА 2013
Стр.4
УДК 811
ББК 81
И 20
Иванов Вяч. Вс.
От буквы и слога к иероглифу: системы письма в пространстве
и времени. — М.: Языки славянской культуры, 2013. — 272 с., ил. —
(Разумное поведение и язык. Language and Reasoning).
ISBN 978-5-9551-0652-6
И 20
Эта книга — о теории и истории письма.
Происхождение самых ранних — неалфавитных — систем письма на
Ближнем Востоке (таких, как клинопись и египетская иероглифика) выглядит
теперь по-иному в свете новых открытий. Сравнительно недавно
оказалось, например, что почти десять тысяч лет назад, чтобы сосчитать
головы скота или меры зерна, делали небольшие скульптурные фигурки:
шарики, конусы, пирамидки. При пересылке с гонцом сами фигурки
клались в конверты, а на конверте — во избежание мошенничества —
оттискивали те же геометрические образы. Так из оттисков фигурок на
глине возникает клинопись. На этот процесс ушли тысячелетия.
Древнее письмо Передней Азии многими чертами совпадает не только
с похожими типами письма на востоке (Китай), но и с особенностями
иероглифов майя. Объясняется ли сходство удаленных друг от друга систем
распространением из одного центра? Будущее покажет.
Более поздняя система письма — алфавитная, — развиваясь внутри
иероглифической, по сути, от нее отличается. Различиям между алфавитными
и неалфавитными системами письма посвящена бόльшая
часть книги.
История письма — вопрос для автора очень личный. Поэтому открытия
и дешифровки отдельных языков (Малой и Центральной Азии)
описаны на фоне его собственной научной биографии. Огромная роль в
развитии этой интереснейшей области отводится многим выдающимся
русским ученым двух прошлых веков.
В эпилоге разные системы письма соотнесены с работой определенных
зон мозга согласно современной нейропсихологии.
В книгу включены задачи по дешифровке — занятию, которое не может
не увлечь любого. Ведь дешифровка — это настоящий детектив. Она
лежит в основе изучения всех систем письма.
А в целом книга погружает читателя в огромный пласт истории
культуры.
ББК 81
Рисунки на обложке — на лицевой стороне «Бог письма майя»,
на обратной стороне фотоанаграмма светлАны ивАновой
ISBN 978-5-9551-0652-6
© Вяч. Вс. Иванов, 2013
© Изд-во «Языки славянской культуры», 2013
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Глава 1. Кнудсон и письма из Арцавы.
Достоверность интуитивной догадки .................... . 10
Глава 2. Дешифровка малоазийских письменностей
и сравнительное языкознание .......................... . 27
Глава 3. Погружение в море письмен и в их дешифровку . . . . . . . 62
Глава 4. Идеограммы, пиктограммы и логограммы.
Становление иероглифических письменностей
(От египетских иероглифов до майя) .................... . 101
Глава 5. Слоговые и консонантные системы письма
и победа алфавита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Глава 6. Будущее дешифровки ............................. . 163
Вместо эпилога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Приложение 1. Из книги С. Я. Лурье. «Заговорившие таблички» . 180
Приложение 2. Из рассказа Э. По «Золотой жук» ............. . 188
Приложение 3. Задачи для решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Словарь терминов ....................................... . 200
Советы о том, что читать дальше . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Именной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Тематический (предметный) указатель ...................... . 227
Указатель языков и письменностей,
их сокращенных обозначений .......................... . 235
Стр.267
Оглавление
267
Указатель упоминаемых слов и форм разных языков .......... . 245
Список сокращений языковых категорий .................... . 256
Список иллюстраций (рисунков, карт, таблиц) . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Summary ............................................... . 265
Стр.268