Министерство образования и науки Российской Федерации
Сибирский федеральный университет
Л.В. Куликова
Коммуникация. Стиль. Интеркультура:
прагмалингвистические
и культурно-антропологические подходы
к межкультурному общению
Рекомендовано Учебно-методическим объединением
по образованию в области лингвистики Министерства
образования и науки Российской Федерации в качестве
учебного пособия для студентов, обучающихся по направлению
035700 «Лингвистика» (магистратура),
30.12.2010
Красноярск
СФУ
2011
Стр.1
УДК 800.86
ББК 74.200.50
К 90
Рецензент: доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой межкультурной
коммуникации и перевода Волгоградского педагогического
университета О.А. Леонтович
Куликова Л.В.
К 90 Коммуникация. Стиль. Интеркультура: прагмалингвистические и
культурно-антропологические подходы к межкультурному общению:
учебное пособие. – Красноярск: СФУ, 2011. – 268 с.
ISBN 978-5-7638-2183-3
Коммуникация, стиль, интеркультура – ключевые понятия, через
призму которых в книге представлен взгляд автора на интегрированную
сущность процессов межкультурного взаимодействия. В центре
этого взаимодействия всегда языковая личность (человек общающийся)
как носитель культурно-обусловленных коммуникативно-языковых
норм, ценностных представлений и специфических смыслов.
Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению
подготовки 035700.68 Лингвистика (квалификация «магистр»),
аспирантов, а также для широкого круга специалистов, заинтересованных
в повышении своей межкультурной компетентности.
УДК 800.86
ББК 74.200.50
ISBN 978-5-7638-2183-3
© Сибирский
федеральный
университет, 2011
Стр.2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Методическая записка ..........................................................................................5
Введение ...................................................................................................................9
Глава 1. Межкультурное общение в контексте теории коммуникации ...17
1.1. Феномен коммуникации в интерпретации современной лингвистической
науки ..............................................................................................18
1.2. Формы и виды коммуникации в межличностном versus межкультурном
взаимодействии .........................................................................28
1.3. Национально-культурный аспект коммуникации ...............................40
1.4. Межкультурная коммуникация ab ovo ..................................................54
1.5. Основные подходы к пониманию термина «межкультурная коммуникация»
.....................................................................................................58
Основные понятия главы .............................................................................. 64
Вопросы для контроля и обсуждения .........................................................65
Темы для самостоятельного реферирования ...............................................66
Рекомендуемая литература............................................................................66
Глава 2. Культурно-антропологические основы дисциплины «межкультурная
коммуникация» .............................................................................69
2.1. Культура как макроконтекст коммуникации ........................................70
2.2. Функционализм и культурный релятивизм в теории межкультурной
коммуникации ...................................................................................79
2.3. Способы взаимодействия с культурно «чуждым» ..............................85
2.3.1. Этноцентризм как константа межкультурного общения
в теории межкультурной коммуникации .............................................85
2.3.2. Концепт «чужой» в теории межкультурной коммуникации
................................................................................................. 91
2.3.3. Межкультурная адаптация и культурно коммуникативный
шок.....................................................................................................99
2.3.4. Теория ценностных ориентаций Ф. Клакхона и Ф. Стродбека
.........................................................................................................105
2.4. Макрокатегории культурно-коммуникативной вариативности ...... 111
2.4.1. Коммуникативная модель культуры Э. Холла .........................112
2.4.2. Параметрическая модель культуры Г. Хофстеде ...................123
Основные понятия главы .............................................................................131
Вопросы для контроля и обсуждения .......................................................132
Стр.3
Темы для самостоятельного реферирования .............................................134
Рекомендуемая литература..........................................................................134
Глава 3. Коммуникативный стиль в межкультурном общении ..............137
3.1. Коммуникативный стиль в контексте теории межкультурной
коммуникации ..............................................................................................138
3.2. Понятие национального коммуникативного стиля и его дискурсивная
реализация ........................................................................................148
3.3. Коммуникативный стиль и lingua franca в межкультурной коммуникации
.....................................................................................................154
3.4. Базовые характеристики дискурсивной актуализации национального
коммуникативного стиля ............................................................159
3.5. Проблема моделирования национального коммуникативного
стиля ..............................................................................................................169
3.5.1. Особенности русско-немецкой коммуникации как отражение
своеобразия национальных коммуникативных стилей ........169
3.5.2. Модель национального коммуникативного стиля и её проекция
на немецкий коммуникативный стиль .....................................192
Основные понятия главы .............................................................................198
Вопросы для контроля и обсуждения .......................................................198
Темы для самостоятельного реферирования ............................................ 200
Рекомендуемая литература......................................................................... 200
Глава 4. Институциональные дискурсы и национальный коммуникативный
стиль .................................................................................................203
4.1. Коммуникативный стиль в контексте немецкого академического
дискурса ....................................................................................................204
4.2 Специфика институциональной маркированности немецкого
национального коммуникативного стиля .................................................224
Основные понятия главы .............................................................................228
Вопросы для контроля и обсуждения .......................................................228
Темы для самостоятельного реферирования .............................................229
Рекомендуемая литература..........................................................................229
Заключение .........................................................................................................231
Библиографический список .............................................................................232
Словари ..........................................................................................................266
Стр.4
5
Методическая записка
Учебные материалы пособия предназначены прежде всего для студентов,
обучающихся по направлению подготовки 035700.68 Лингвистика
(квалификация «магистр») и отражают основные аспекты теории
межкультурной коммуникации, являющейся одним из ключевых объектов
профессиональной деятельности магистров по ФГОС ВПО.
Основные цели преподавания дисциплины «Теория межкультурной
коммуникации»:
– научно-теоретическая: формирование ключевых компетенций
самостоятельной научно-исследовательской деятельности магистрантов
в области изучения иностранных языков и культур, их сопоставительного
анализа, принципов взаимодействия культур, современных
междисциплинарных методик проведения исследования, анализа дискурса
с позиций синергетического подхода в рамках межкультурного
общения;
– прикладная: формирование способности к рефлексии инаковости
и системности культурно-коммуникативных различий, умений и навыков
осуществления различных видов коммуникации в ситуациях профессионального
взаимодействия с представителями других языковых
культур, умения прогнозировать и минимизировать вероятность коммуникативных
сбоев в контексте межкультурного общения.
Соответственно, цель данного пособия – представить обучающимся
основные современные положения теории межкультурной коммуникации
(МКК), разрабатываемой отечественными и зарубежными авторами
в перспективе разных сфер гуманитарного знания, и тем самым
способствовать формированию межкультурной компетентности лингвистов
и специалистов других родственных гуманитарных специальностей
на базе предложенной концепции. При этом акцент делается на
культурно-антропологический контекст и область коммуникативнопрагматической
лингвистики в оформлении куррикулума по межкультурному
обучению.
Стр.5
6 Методическая записка
Книга состоит из введения, четырех глав, заключения и обширного
библиографического списка. Оглавление составлено таким образом,
чтобы его можно было использовать не только для ориентации в содержании
и структуре пособия, но и как программу курса по теории
межкультурной коммуникации в рамках вариативного блока основной
образовательной программы магистратуры.
Во Введении предлагается краткий исторический экскурс и интегрирующая
систематизация современного уровня разработки межкультурной
проблематики, даются базисные подходы к пониманию,
исследовательской парадигме и методологии дисциплины. В первой
главе предлагаются основные понятия теории коммуникации, необходимые
для изучения теории МКК. Автор знакомит читателя с процессами
коммуникации, выделяя те составляющие, которые обусловлены
национально-культурной спецификой лингвокультур. В главе рассматриваются
источники и пути развития самой теории межкультурной
коммуникации в России и за рубежом, перечисляются наиболее известные
авторы и воззрения по этой проблематике.
Вторая глава посвящена изложению теоретических основ МКК в парадигме
культурно-антропологического подхода. В параграфах подробно
анализируются концепции известных американских, европейских
и отечественных ученых, результаты теоретических и эмпирических
исследований которых стали классическим репертуаром всех наиболее
авторитетных в мире учебников по данной дисциплине.
В третьей главе акцент делается на коммуникативно-прагматический
контекст теории МКК, вводится один из ее ключевых терминов
«коммуникативный стиль», рассматриваются научно-практические
источники формирования этого понятия, обсуждается авторская прикладная
модель концепции национального коммуникативного стиля.
Модель демонстрируется на основе разных межкультурных сравнений,
но более детально в рамках русско-немецкого повседневного и делового
дискурсов.
Заключительная четвертая глава посвящена актуализации национального
коммуникативного стиля в ситуациях институционального
академического общения как наиболее релевантного типа дискурса
с практической точки зрения в перспективе Болонского соглашения
и актуальности новых межкультурных компетенций магистров, учебные
траектории которых в том числе включают обучение в университетах
за рубежом.
Стр.6
Методическая записка 7
Пособие имеет единую структуру и содержит не только теоретикоконцептуальный
материал, но и дидактический раздел после каждой
из четырех глав. Последний включает основные понятия главы, вопросы
для контроля и обсуждения, темы для самостоятельного реферирования
и список рекомендуемой литературы по проблематике раздела.
Теоретические положения параграфов сопровождаются яркими
примерами, наглядно иллюстрирующими сущность тех или иных явлений
и процессов, с которыми сталкиваются участники межкультурного
общения.
Как известно, теория межкультурной коммуникации на современном
этапе представлена множеством концепций разных авторов
и научных школ, адресована различным группам – «потребителям»
этой теории, что определяет специфику и содержательное наполнение
учебников и учебных пособий по дисциплине. Данное пособие
адресовано в первую очередь студентам-магистрантам, процесс
обучения которых должен быть в значительной степени нацелен на
научную и аналитическую составляющие, а также на развитие самостоятельных
исследовательских компетенций. Именно поэтому
материал пособия носит отчасти монографический характер, а большинство
из предлагаемых для реферирования тем может являться
основой написания магистерских сочинений как выпускных квалификационных
работ.
Высказанные соображения обусловили в целом структуру и содержание
дидактических разделов пособия. Вопросы для контроля и обсуждения
направлены не только на осмысление предложенного теоретического
материала, но и на развитие самостоятельных аналитических
умений, часть из них имеет проблемный, творческий потенциал.
Несмотря на то что автор пособия предлагает свою, неоднократно
апробированную версию курса теории межкультурной коммуникации
как в исключительно лекционном формате, так и в сочетании с серией
семинаров, следует отметить следующее. При работе с пособием каждый
преподаватель может проявлять собственный подход и инициативу
в использовании его теоретических и практических материалов, дополнять
его новыми фактическими и концептуальными данными, а также
сокращать предлагаемый текст параграфов в соответствии с типом
занятий, целями, задачами и объемом дисциплины согласно профилю
магистратуры и рамкам основной образовательной программы, разработанной
в вузе.
Стр.7