Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.

Полное собрание сочинений и писем. В 20 т. Т. VII. Драматические произведения (352,00 руб.)

0   0
Первый авторЖуковский В. А.
АвторыЛебедева О. Б., Янушкевич А. С.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц761
ID191911
АннотацияПолное собрание сочинений В.А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В 7-м томе впервые в эдиционной практике собраны в единый специальный корпус текстов Жуковского все драматические произведения поэта, составляющие особый раздел в его творческом наследии. Кроме текстов драматических произведений Жуковского, опубликованных при его жизни и после его смерти в XIX - XX вв., в настоящий том вошли обнаруженные в архивах за последние 30 лет фрагментарные драматургические переводы Жуковского, образцы его диалогизированной прозы, а также конспекты и планы драм, в которых сохранились следы нереализованных драматургических замыслов поэта.
Кому рекомендованоДля научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов, широкого круга читателей.
ISBN978-5-9551-0291-7
УДК821.161.1
ББК83.3(2Рос=Рус)1-8
Жуковский, В. А. Полное собрание сочинений и писем. В 20 т. Т. VII. Драматические произведения / ред. А. С. Янушкевич; О. Б. Лебедева; В. А. Жуковский .— Москва : Языки славянской культуры, 2011 .— 761 с. — На тит. листе указ. изд-во: Рукописные памятники Древней Руси .— ISBN 978-5-9551-0291-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/191911 (дата обращения: 23.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

. Ʌɟɛɟɞɟɜɚ. Ɋɟɞɚɤɰɢɹ ɬɨɦɚ 7, 2011 ɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝ © Ⱥ. ȼ. ɉɟɬɪɨɜ. Ɏɪɨɧɬɢɫɩɢɫ, 2011 ɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝɝ © Ɋɭɤɨɩɢɫɧɵɟ ɩɚɦɹɬɧɢɤɢ Ⱦɪɟɜɧɟɣ Ɋɭɫɢ, ɨɪɢɝɢɧɚɥ-ɦɚɤɟɬ, 2011 ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Ложный стыд Комедия в четырех действиях А. <...> Коцебу Д е й с т в у ю щ и е л и ц а: Советник Флаксланд Жена его Вильгельмина, его дочь Эмма, их воспитанница Капитан Эрлах Фон Кугель Виконт Мальяк Фрелон Мадам Моро Иван, садовник Действие первое Явление 1 Иван (подрезывает деревья в аллее и ворчит про себя песню. <...> ) 9 — ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ — Явление 2 Эмма (идет с чулком тихо по театру и говорит, проходя) Здравствуй, Иван! <...> Эмма Солнце светило мне прямо в окно! как же не выйти! <...> .. Боже ее сохрани от жадных воробьев — и наша Вильгельмина хороша — о! очень хороша! <...> Госпожа советница в полночь окружена была престрашною толпою... <...> Фрелон Она отпустила назад свой фаэтон, потому что господин Кугель предложил ей свою карету. <...> Советник Господин Кугель; он в городе! я этому очень рад! <...> Госпожа советница столько затевает лишнего — стены хочет сломать, весь луг усадить молодыми деревцами, провести кривую дорогу, сделать гору для муз — и Бог знает что! <...> Это известие меня удивило, потому что при начале кампании я не думал, чтобы Эрлах посетил нас. <...> Советник Почему я знаю? добрый мой Эрлах никогда не пишет ни места, где он живет, ни числа, в которое письмо отсылает. <...> Советник Ложный стыд или застенчивость есть единственный порок моего молодого друга. <...> Что в малой компании скромность, то в большой называется ложный стыд, застенчивость; там платье должно блестеть, а болтание быть неисчерпаемым; дома же требуют только, чтобы платье грело, а разговоры были разумны. <...> Эрлах Не проклятая ли это вещь ложный стыд? <...> ) Конец 125 Богатырь Алеша Попович, или Страшные развалины Опера1 [ Д е й с т в у ю щ и е л и ц а 2: ] Алеша Попович, богатырь Барма Кудрявая Голова, его оруженосец Горюн Разбойник, бывший богатырь и обладатель развалившегося замка Милолика <...>
Полное_собрание_сочинений_и_писем._Т._VII._(Драматические_произведения).pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.532
Стр.533
Стр.534
Стр.760
Полное_собрание_сочинений_и_писем._Т._VII._(Драматические_произведения).pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.5
ТОМ СЕДЬМОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Издание подготовлено О. Б. Ле б е д е в о й ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР РУКОПИСНЫЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ РУСИ Москва 2011
Стр.6
 821.161.1  83.3(2=)1-8  86              ( «»  2010-1. 1-304-125,   14.740.110230)                     « »  . .  86     :    / . : . . , . . , . . , . . , . . , .  , . . , . .  (. ). — . 7.   / ., . , . ., . . . ; . . . . — .:    , 2011. — 760 c. ISN 978-5-9551-0291-7    . .                 .              .  7-                ,       .     ,          XIX—XX .,          30     ,    ,      ,        .  83.3(2=)1-8    : « »,   ;    (, . . . -,  4341, 1812 .)      « »          Ländlergra,     Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается. ISN 978-5-9551-0291-7 © . . .   7, 2011  © . . . , 2011  ©    , -, 2011
Стр.7
О. Б. Лебедева ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В. А. ЖУКОВСКОгО за более чем полвека творчества В. А. Жуковского известно множество фактов, свидетельствующих о глубоком и постоянном интересе первого русского романтика к драматургии и театру. Одно из первых художественных произведений Жуковского, о котором сохранились сведения в воспоминаниях его современников — это трагедия «камилл, или Освобожденный Рим», написанная им в 10—12-летнем возрасте1 ; далее последовали драматические переводы первого десятилетия XIX в.: комедия А. коцебу «Ложный стыд» и зингшпиль Генслера-Мюллера «Чертова мельница на Венской горе», которую Жуковский «склонил на русские нравы» под названием «Алеша Попович, или Страшные развалины» (1806). На рубеже 1800—1810-х гг. в редактируемом им журнале «Вестник Европы» поэт опубликовал целый ряд литературно-критических работ, посвященных проблемам драматургии и театра: цикл театральных рецензий на гастрольные спектакли знаменитой французской актрисы Жорж Веймер («Московские записки», 1809), критический разбор перевода трагедии П. кребийона С. И. Висковатовым («Радамист и зенобия», 1810) и рецензию на оригинальную русскую трагедию А. Н. Грузинцева («Электра и Орест», 1811): этот литературно-критический ряд закономерно увенчан переводом теоретического эссе Д. Юма «Рассуждение о трагедии» (1811). Мемуаристы засвидетельствовали увлечение Жуковского домашним театром в 1811—1814 гг., когда он жил попеременно в Мишенском, Белеве, Муратове и Долбине и принимал активное участие в театральных увеселениях своего ближайшего друга этих лет, А. А. Плещеева2 . Для домашнего театра Плещеева Жуковский написал несколько драматических шуток, одна из которых — «коловратно-куриозная сцена между Леандром, Пальясом и важным господином Доктором» — до нас дошла; следы этих увеселений сохранились и в домашней лирике поэта: 1 В. А. Жуковский в воспоминаниях современников / Сост., подгот. текстов, вступит. ст. О. Б. Лебедевой, А. С. Янушкевича. М.: Наука — Школа «ЯРк», 1999. С. 104—105; см. также: Резанов В. И. Из разысканий о сочинениях В. А. Жуковского. СПб., 1906. Вып. 1. С. 6—9. 2 Там же. С. 144—148; 205—206. 531
Стр.532
— О. Б. Лебедева — И твой пиит Лекенем стал! В Орле играл В Филине он! И был смешон! Под париком, как под шатром, На двух ногах, как на клюках, Он в первый раз Для трехсот глаз (Хоть и не рад) — Был адвокат3. В начале 1820-х гг. творческое наследие Жуковского обогатили драматические переводы: трагедия Ф. Шиллера «Орлеанская дева» (1821) и комедия Э. Скриба «Валерия, или Слепая» (1823). 1830-е гг. ознаменовались еще двумя драматическими переводами: в эти годы Жуковский перевел «драматическое стихотворение» Л. уланда «Норманский обычай» (1832) и драматическую поэму Ф. Гальма «камоэнс» (1839). Самих по себе этих фактов было бы уже достаточно, чтобы счесть Жуковского одним из тех, кто определял в своем творчестве пути развития русской драмы в литературном процессе первой трети XIX в. Если же обратиться к материалам библиотеки и архива поэта, то круг этих фактов неизмеримо расширяется: к нему добавляются испещренные маргиналиями труды теоретиков драмы и покрытые читательскими пометами издания драматургов от античности до современности в составе библиотеки Жуковского4 драматических сочинений его современников5 литературы и критики» (1805—1810)6 , следы редакторской правки поэта в изданиях , «конспект по истории , содержащий обширный раздел, специально посвященный эстетике драмы, и, наконец, художественные тексты: 13 фрагментарных переводов драматических произведений П. корнеля, Ж.-Ф. Лагарпа, Ж.-Б. Мольера, к. Гольдони, Ф. Шиллера, з. Вернера и Софокла объемом от 10 до 180 стихов, созданные 3 Жуковский В. А. Полн. собр. соч. и писем: В 20 т. М.: Языки русской культуры, 1999. Т. 1. С. 167. Далее отсылки к этому изданию даются с указанием аббревиатуры ПССиП, тома и страницы. 4 Библиотека В. А. Жуковского в Томске. Ч. 2. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. С. 75—96, 155—166, 312—336; Ч. 3. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1988. С. 464—568. 5 Там же. Ч. 1. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1978. С. 124—146. 6 Жуковский В. А. Эстетика и критика. М.: Искусство, 1985. С. 101—157; коммент. С. 385—386. 532
Стр.533
— Драматические произведения В. А. Жуковского — в хронологическом диапазоне от 1811 до 1843 г., а также текст заключительной сцены для либретто оперы М. И. Глинки «Жизнь за царя» (1834) и свидетельства замыслов, не осуществленных даже во фрагментарном виде: план-конспект трагедии А. Мюльнера «Вина» и план оригинальной драмы на исторический сюжет из эпохи Смутного времени7 Эти материалы библиотеки и архива Жуковского не только допол. няют общеизвестные факты, говорящие о беспрецедентной устойчивости и о творческом характере интереса первого русского романтика к драме и театру: они заставляют иначе оценить масштаб и результаты этого интереса, прежде всего — как факта творческой эволюции самого Жуковского. На протяжении более чем сорока лет — от элегии «Сельское кладбище» и перевода комедии А. коцебу (1802) до стихотвор ных повестей 1840-х гг. и переложения трагедии Софокла «Царь Эдип» (1843 г.) интерес к драматургии, перерастающий в творческий эксперимент, лабораторный опыт или реализующийся в самостоятельно значимом произведении, неизменно сопутствует основным формам творчества Жуковского — лирике, лиро-эпосу и стихотворному эпосу. Долговременность, количество драматургических опытов и их особое эстетическое назначение позволяют видеть в драматической поэзии Жуковского сквозную тенденцию его творческой эволюции и одну из важнейших характеристик его романтического метода. Однако на протяжении долгого времени эта мощная тенденция оставалась совершенно недостаточно изученной, может быть, в силу того, что текстовые свидетельства театральных интересов Жуковского и абсолютное большинство его драматических произведений не покидали творческой лаборатории поэта ни при его жизни, ни долгое время после его смерти: кроме статей периода «Вестника Европы» (в состав прижизненных собраний сочинений не вошедших) при жизни поэта были напечатаны только три его крупных драматических перевода: «Орлеанская дева», «Норманский обычай» и «камоэнс»8 . 7 Большинство этих текстов было впервые опубликовано в разных изданиях (сведения о первых публикациях см. в коммент.); вместе они собраны в приложении к монографии: Лебедева О. Б. Драматургические опыты В. А. Жуковского. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992. С. 178—196. 8 Следствием этого обстоятельства явилась чрезвычайная скупость научноиссле довательской традиции осмысления драматургических произведений Жуковского. кроме обязательных страниц, посвященных драматическим поэмам «Орлеанская дева» и «камоэнс» в крупных монографиях о творчестве Жуковского А. Н. Веселовского, П. загарина, Н. С. Тихонравова, к. к. зейдлица, И. М. Семенко и комментариев к ним Н. В. Измайлова и И. М. Семенко в изданных в XX в. собраниях сочинений Жуковского (см. соответствующие ссылки в комментариях к этим текстам в наст. изд.), до недавнего времени единственными специаль533
Стр.534
СОДЕРЖАНИЕ ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Ложный стыд. Комедия в четырех действиях А. Коцебу . . . . . . . . . 9 559 Богатырь Алеша Попович, или Страшные развалины. Опера . . . . . 126 569 коловратно-куриозная сцена между господином Леандром, Пальясом и важным господином Доктором . . . . . . . . . . . . . 216 581 Орлеанская дева. Драматическая поэма. Из Шиллера . . . . . . . . . 223 590 Валерия, или Слепая. Комедия. В трех действиях. Перевод с французского 374 640 Норманский обычай. Драматическая повесть. Из Уланда . . . . . . . . 417 645 камоэнс. Драматическая поэма. Подражание Гальму . . . . . . . . . . 425 648 Драматические фрагменты, планы, конспекты Серторий и Помпей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 663 Сократовы разговоры о бессмертии души . . . . . . . . . . . . . 455 667 Филоктет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 676 Дон карлос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 680 〈Дмитрий Самозванец〉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 684 Die Schuld von Adolf Müllner [«Вина» Адольфа Мюльнера]. . . . . . . 480 688 Дорваль и Геронт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 692 учитель философии и г. Журден . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 697 〈Смерть Валленштейна〉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 700 〈Пикколомини〉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 706 〈План оригинальной трагедии на сюжет из эпохи Cмутного времени〉 493 707 〈Лагерь Валленштейна〉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 724 Одиссей и Неоптолем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 725 Двадцать четвертое февраля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 728 Последняя сцена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 733 〈Царь Эдип〉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 736 Du b i a Разговор о том, что всякий член общества необходимо обязан служить ему, отправляя в нем какую-нибудь должность . . . . . . . . . . . 514 744 ПРИЛОЖЕНИЯ О. Б. Ле б е д е в а . Драматические произведения В. А. Жуковского 531 Примечания к текстам драматических произведений . . . . . . . . 555 условные сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
Стр.760