Л. Л. Шестакова РУССКАЯ АВТОРСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ
S TUD I A P HIL O L O GI CA
Л. Л. Шестакова
РУССКАЯ АВТОРСКАЯ
ЛЕКСИКОГРАФИЯ
Теория, история, современность
Шестакова Лариса Леонидовна —
кандидат филологических наук, ведущий
научный сотрудник Института русского
языка им. В. В. Виноградова РАН. Окончила
филологический факультет МГУ. Область
научных интересов: общая и авторская
лексикография, поэтический язык, язык
философии, лингвистическая поэтика,
стилистика. Автор книг: Русская авторская
лексикография XIX–XX веков: Антология.
М.: Азбуковник, 2003 (в соавторстве); Linguistische
Poetik. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2002
(коллективная монография); Собственное имя
в русской поэзии XX века: Словарь личных
имен. М.: Азбуковник, 2005 (в соавторстве).
Руководитель (с 2007 г.) проекта «Словарь
языка русской поэзии XX века» (т. I–IV. М.:
Языки славянской культуры, 2001–2010).
Автор статей, опубликованных в России,
Англии, Германии, Голландии, Польше,
Сербии.
Стр.1
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА
Л. Л. Шестакова
РУССКАЯ АВТОРСКАЯ
ЛЕКСИКОГРАФИЯ
Теория, история, современность
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР
МОСКВА 2011
Стр.4
��� 811.161.1
��� 81.2�–4
� 51
������� ������������ ��� ���������� ���������
����������� ������������� �������� �����
(����)
������ � 10-04-16173
����������:
����-������������� ��� �. �. ��������
������ �������������� ���� �. �. ��������
������ �������������� ���� �. �. ��������
� 51
��������� �. �.
������� ��������� �������������: ������, �������,
�������������. — �.: ����� ���������� �������, 2011. —
464 c. — (Studia philologica).
ISBN 978-5-9551-0456-0
� ���������� ��������������� ������� ������, ������� � ������������
��������� ���������, ��� ������������, ������������� ��� ����������������
�������� �����������. �� ���� ��������������� �������
�������� ������� ��������� � ����������������� ���������� �����������
������������� ������ ����� �����������, ��������� ���������
��������, ����������� �� ����������� �����������. ����� ����, �����������
��� ����� ��������, ���������� ���������� � ������ �������
«��������� �������������», ��������� � ��� ������������, �����
��������� ������ � ��������� ������������ � ��. ����� ������������ ��
������ �������������, �� � ���������� �������� — � ��� ��������
������� �������������� ������������� �������� ����� ��������� � �����������������
��������.
���������� ���������� ��� �������������, ������������ �� �������
�������� ������������� �����, �������������� ����, ������� �
����������, ��� � ���������-���������.
��� 81.2
� ���������� ��������� ������������ �������
�. �������� «������� ������. �������» (1921)
.
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
ISBN 978-5-9551-0456-0
© �. �. ���������, 2011 ����������
© ����� ���������� �������, 2011
Стр.5
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЧАСТЬ I
ОснОвные вОпрОсы теОрии автОрскОй лексикОграфии
Гл а ва первая. Авторская лексикография как направление
словарной науки ....................................... 15
§ 1. Общие замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
§ 2. Содержание понятия «авторская лексикография» ........ 16
§ 3. Границы авторской лексикографии .................... 30
§ 4. Функции, задачи, адресат авторских словарей . . . . . . . . . . 31
§ 5. Авторская лексикография и другие словарные
направления ....................................... 35
Гл а ва вто ра я. Типология словарей в авторской лексикографии ... 40
§ 1. Место авторского словаря в общих словарных типологиях ... 40
§ 2. Опыты типологизации авторских словарей ............. 45
§ 3. Основные жанры авторских словарей ................. 60
Гл а ва т ре т ья. Макроструктура и микроструктура
авторского словаря ..................................... 65
§ 1. Общие замечания. Проблема источников ............... 65
§ 2. Особенности формирования словника
и другие вопросы макроструктуры авторского словаря . . . 68
§ 3. Структура и содержание словарной статьи . . . . . . . . . . . . . 79
§ 3.1. Имена собственные в авторских словарях . . . . . . . . . 115
§ 3.2. Стилистические пометы в авторских словарях . . . . . 130
ЧАСТЬ II
русская автОрская лексикОграфия: истОрия и сОвременнОе сОстОяние
Гл а ва первая. Становление и развитие
русской авторской лексикографии (1860-е — 1980-е годы) .... 143
§ 1. Общие замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
§ 2. 1860-е — 1910-е годы ............................... 144
§ 3. 1920-е — 1950-е годы ............................... 179
§ 4. 1960-е — 1980-е годы ............................... 190
7
Стр.6
6
Содержание
Гл а ва вторая. Современная авторская лексикография
(1990-е — 2000-е годы) ................................. 210
§ 1. Общее состояние и тенденции развития ............... 210
§ 2. Характеристика некоторых современных словарей
языка писателей .................................... 232
§ 3. Семейства авторских словарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
§ 4. Словари языка прозы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
ЧАСТЬ III
Опыты применения автОрских слОварей
Гл а в а п е р в а я. Язык поэта в словарном отражении ........... 277
§ 1. Язык Е. Боратынского в словарях разных типов ......... 277
§ 2. Идея красоты в поэзии Е. Боратынского ............... 284
§ 3. Язык М. Цветаевой в авторских словарях . . . . . . . . . . . . . . 299
§ 4. Личные имена в рифмах М. Цветаевой . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Гл а ва вто рая. Язык поэзии в словарном отражении . . . . . . . . . . . 322
§ 1. Художественная модель мира в
«Словаре языка русской поэзии XX века» . . . . . . . . . . . . . . 322
§ 2. Заглавие и его связи с текстом в словарном
представлении ..................................... 330
§ 3. Эпиграф как тип контекста в словаре поэтического языка . . 342
§ 4. О роли рифмы в создании образа дороги ............... 346
§ 5. Семантика второго в поэтическом языке . . . . . . . . . . . . . . 357
§ 6. Идея начала и конца в поэтическом языке .............. 367
Заключение ............................................. 378
Библиография
Словари и словарные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Литература ........................................... 397
Указатель имен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
ПРИлОЖЕНИЯ
Приложение I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Приложение II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Приложение III ......................................... 459
Стр.7
преДислОвие
Авторская лексикография занимает особое место в словарной науке.
Целенаправленно занимаясь словом писателя, философа, ученого,
политика и т. п., она предлагает не обычное, оформленное по законам
и правилам лексикографии, прочтение авторских текстов.
В лингвистике авторская лексикография (АЛ) складывалась как
писательская лексикография (ПЛ) — основу комплексного типа авторского
словаря создали в своей совокупности именно словари языка
писателей. И сейчас АЛ развивается преимущественно как писательская,
хотя постепенно растет число словарных интерпретаций нехудожественных
авторских текстов.
Накопленные в науке образцы лексикографического отражения
индивидуальных языков и стилей демонстрируют тесное соприкосновение
АЛ с другими словарными отраслями и разными филологическими
дисциплинами. Авторские словари аккумулируют в себе
различные «типы знаний», что позволяет им служить объективной
основой для лексикологических, семантико-стилистических, текстологических
и других исследований, средством целостного изучения
художественного мира писателя, авторских идиостилей и интеридиостилевых
взаимодействий. Сейчас, как и прежде, актуальны и применимы
к любому авторскому справочнику слова, сказанные Ю. С. Сорокиным
о «Словаре языка Пушкина»: «Опираясь на собранный и
систематизированный в Словаре материал, исследователь может сделать
многие выводы и заключения, сосредоточить свое внимание, не
затрачивая усилий на черновую и крайне трудоемкую работу подбора
материала, на углубленном анализе языка и стиля Пушкина» [Сорокин
1957: 136].
Корни АЛ уходят в глубокую древность, в дословарный период,
к которому относится создание глоссариев к отдельным произведениям
и отдельным авторам [Григорьев 1971а; Hartmann, James 1998: 10].
Активная работа над созданием словарей писателей относится к
разным периодам в разных национальных лексикографиях: английской,
американской, немецкой, итальянской, французской, шведской,
польской, сербской, болгарской и др. (см., например: [Григорьев 1973;
Стр.8
8
Предисловие
Гельгардт 1983; Карпова 1978, 1989а, 1990б]). Очевидно, вместе с
тем, что все национальные АЛ стали оформляться в общий для них
период развитой лексикографии. Результатом утверждения в XVIII–
XX вв. такой функции лексикографии, как сбор и обработка данных
для лингвистических исследований в области лексикологии, стилистики,
истории языка и т. д., стало составление словарей исторических,
этимологических, частотных …и в том числе языка писателей.
Самую долгую историю имеет в мировой авторской лексикографии
английская. Первые справочники (конкордансы к различным
переводам Библии, ставшие прообразом словаря к отдельному произведению)
появились здесь в середине XVI в., затем составление
словарей к произведениям выдающихся писателей приобрело систематический
характер. По подсчетам, содержащимся в [Карпова 1994,
2010], к 2000 г. в англо язычной (английской и американской) лексикографии
было создано свыше 300 словарей к произведениям более
чем 70 писателей и поэтов, из них не менее 100 — шекспировских.
Последние, большинство из которых — конкордансы и глоссарии,
представлены сейчас как в книжном, так и в электронном виде.
В лексикографиях южных и западных славянских стран словари
языка писателей стали создаваться в основном с середины XX в. 1
Становление
восточнославянской АЛ относится к рубежу XIX–XX столетий.
При этом истоки русской АЛ связывают обычно со второй
половиной XIX в. — временем, значимым для отечественной лексикографии
в целом 2
. За более чем столетний период существования
этого направления накоплен немалый опыт составления словарей
писателей, необходимость обобщения которого и стала основным
поводом к написанию книги 3
. Приступая к ней, мы были убеждены в
1 В 1960 г. был опубликован первый том Словаря языка болгарского поэта
Христо Ботева [Божков, Генадиева 1960] (в 1956 г., напомним, вышел в свет
первый том «Словаря языка Пушкина»), в 1962 г. — первый том Словаря языка
Адама Мицкевича [Słownik Mickiewicza 1962–1983]. Первой попыткой создания
словаря сербского писателя стал опыт сербскохорватско-русского объяснительного
словаря к произведениям С. М. Любиши (см.: [Трофимкина 1971]),
в 80-х гг. были изданы словари других сербских авторов, например, Милана
Ракича [Павковиħ 1984].
2
странах см.: [Теория ... лексикографии 2008].
3
О путях развития, современном состоянии АЛ в некоторых славянских
Уже в Предисловии к «Истории русской лексикографии» [ИРЛ: 4] ее авторы
отмечают, что словари языка писателей (так же как этимологические, двуязычные
и некоторые другие) остались за пределами этого исследования. Ср.
Стр.9
Предисловие
9
том, что анализ созданных в разное время словарей, а также корпуса
исследовательской литературы по широкому кругу проблем позволит
проследить эволюцию, основные пути развития русской АЛ, прояснить
вопросы типологической принадлежности словарей писателей,
состава лексикографируемых авторов, формирования словника, лексикографической
обработки единиц в словарной статье, ее устройства
и т. д.
Таким образом, целью монографии является, прежде всего, обобщение,
критическое осмысление опыта, систематизация знаний, накопленных
в области АЛ, демонстрация ее современного состояния
в соотнесении с историей, определение места в филологической науке.
В условиях, когда большинство работ по АЛ возникает на основе
конкретных словарных проектов, применения известных или слегка
модифицированных способов описания авторского слова, систематизация
имеющихся данных поможет и при анализе ранее созданных, и
при составлении новых словарей.
Не менее важно, что в книге рассматриваются аспекты, ранее
остававшиеся вне поля зрения исследователей, и вопросы, которые
прежде специально не ставились. Они касаются, например, терминологии
в сфере АЛ, границ этой словарной области, ее взаимодействия
с другими направлениями в лексикографии, места авторского словаря
в общих словарных классификациях, типологии словарных статей в
авторском справочнике и т. д.
Изучение всякого предмета предполагает два подхода к нему —
теоретический и исторический. В этой книге мы не проводим резкой
границы между теоретической и исторической частями. Они пересекаются
естественным образом, ибо научно-теоретические основы
авторской лексикографии складывались в ходе ее становления и развития.
Часть
I книги, строящаяся с учетом мирового и отечественного
словарного опыта, посвящена основным вопросам теории АЛ — выяснению
самого содержания понятия «авторская лексикография»,
функциям и задачам авторских словарей, их типологическому распределению
и др. Предлагаемая здесь классификация авторских справочников
учитывает ранее созданные классификации — как общих,
так и писательских словарей. Она позволяет многосторонне, по ряду
также: «Из-за недостатка места опущены разделы о фразеологических словарях,
о словарях языка писателя, об орфографических и орфоэпических словарях,
о словарях неправильностей» [Цейтлин 1958: 5].
Стр.10
10
Предисловие
признаков характеризовать существующие словарные труды и прогнозировать
появление новых. В центре этой классификации стоят
лингвистические словари, т. е. собственно словари авторского языка,
которые объективируют мир писателя, философа и т. п. в форме упорядоченной
«описи» языковых средств (определение М. Л. Гаспарова).
В связи с ними рассматриваются вопросы источников авторских
словарей, формирования их словника и структуры словарной статьи.
Основное внимание сосредоточивается на тех сторонах макро- и микроструктуры
словаря писателя, которые отличают его от словаря общего
языка.
Так, словник в авторском словаре демонстрирует преодоление
огра ничений в отношении некоторых групп слов, например имен
собственных. Объединение нарицательных и собственных имен не
только показывает состав, полноту лексикона отдельного произведения,
отдельного автора, совокупного лексикона группы авторов, но
и вскрывает уже на уровне словника отношения, текстуальные связи
между единицами разных классов. Это наглядно демонстрируют
такие словари последнего времени, как монографический «Статистический
словарь языка Достоевского» [Шайкевич, Андрющенко,
Ребецкая 2003] и сводный «Словарь языка русской поэзии XX века»
[СЯРП].
Словарная статья авторского словаря рассматривается, с одной
стороны, в типологическом аспекте, а с другой — в собственно текстовом.
Среди параметров словарной статьи как особого вида текста
подчеркивается важная роль иллюстративных контекстов. В них реализуется
эстетическая функция отдельного слова, через них в значительной
степени производится реконструкция авторской речи и художественной
речи определенного периода, литературного направления,
школы и т. п. В статье писательского словаря отчетливо проявляется
парадоксальность словарной статьи, о которой писала Н. Ю. Шведова.
Здесь, в частности, можно наблюдать заострение двусторонней
ситуации, в которой «слово подчиняется законам среды, а требования
его индивидуальны» [Шведова 1988: 7].
Исторический подход реализован в Части II книги. Она посвящена
воссозданию, с применением хронологического принципа, общей
картины становления и развития русской авторской лексикографии,
дополняемому обращением к современному, очень динамичному ее
этапу. Этот фрагмент работы основан на концептуальном анализе словарей,
созданных за всю историю словарного направления. В основе
анализа — последовательное рассмотрение принципов описания язы
Стр.11